Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren arbeiten
boulonner fam.
fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
spannen
bander corde
Verb
▶ Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Los -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lotterie
billet m
loterie
Substantiv
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
es war
il faisait
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
▶ Konjugieren riechen
pif(f)er umgsp Umgangssprache Verb
es war einmal
il était; il y avait une fois
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Es war dunkel. / Es war Nacht.
Il faisait nuit.
wär es nur schon ...!
vivement ...! Redewendung
hätte
aurait
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
es war Liebe auf den ersten Blick
c'était le coup de foudre
in Portugal sein Aufenthalt
être au Portugal Verb
es war
c'était
Es brennt!
Au feu !
Es schneit.
Il neige.
es gewittert
il fait de l'orage
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Anbetracht
vu Präposition
willkommen sein
être le ou la bienvenu Verb
in Eile sein, es eilig haben Tempo
être pressé(e) Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
in Mode sein
être à la mode
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Mitten von
au milieu de
ich wohne in
j'habite à
Es hat geregnet.
Il a plu.
Es hat gebraucht
Il a fallu
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
Es gefällt mir. Beurteilung
Il me plaît.
es muss sein
il le faut
Es war Winter,
Nous étions en hiver. / C'était l'hiver.
es ist nötig
il faut
er/es war
il fut
ständig(es) wiederholen persévérer {Verb transitiv}: I. perseverieren / bei etwas beharren; beharren, ständiges wiederholen; etwas ständig wiederholen; hängenbleiben {irreg.};
persévérer Verb
Es war einmal. ..Märchen
Il était une fois. ..
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Zukunft, künftig
à l'avenir Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 7:35:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 42