Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
in Bewegung setzen
mettre en marche Verb
alle Hebel in Bewegung setzen Handeln
remuer ciel et terre agir
Verb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
alle Welt
tout le monde
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
münden in
déboucher dans
alle Leute
tout le monde
in Kürze
rapidement Adverb
alle zusammen
tous ensemble
alle (w.)
toutes
etw. in Bewegung setzen
donner le branle à qc Verb
etw. in Bewegung setzen
mettre qc en marche Verb
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
geradeaus gehen irreg. Bewegung
aller tout droit Verb
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in drei Tagen
en 3 jours
in der Welt
dans le monde
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Übereinstimmung mit
en accord avec
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
alle Wettbewerbe zusammengenommen
toutes compétitions confondues
alle
tous, toutes Zahl
alle
tous Zahl
alle
tout Zahl
alle
tous, toutes, tout Zahl
alle
toutes Zahl
alle
tous toutes Zahl
Hebel m
espar m maskulinum (artill.) Substantiv
Hebel - m
bras de levier -s m
phys Physik Substantiv
Hebel - m
bras de levier m
phys Physik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2025 15:04:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 25