| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Computer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'ordinateur m | | Substantiv | |
|
Dekl. Internetverbindung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Computer |
connexion internet f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
connexion à la demande f | | Substantiv | |
|
Dekl. Diskettenlaufwerk n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Computer |
lecteur de disquettes m | | Substantiv | |
|
Dekl. verschlüsselte Verbindung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Computer |
connexion cryptée f | | Substantiv | |
|
Computer aufrüsten |
augmenter la capacité d'un ordinateur | | Verb | |
|
auf den |
jour pour jour | | | |
|
Dekl. schlechte Verbindung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Computer, Internet |
mauvaise connexion f | | Substantiv | |
|
Dekl. Flachbildschirm -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
TV, Computer |
écran plat m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stift mmaskulinum [Tablet]
Computer |
stylet m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vente à titre d'essai f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, kaufm. Sprachekaufmännische Sprache | Substantiv | |
|
auf den Tag genau |
jour pour jour | | | |
|
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern |
Autres quantités partielles sur porte-charge | | | |
|
auf den ersten Blick; sofort |
à première vue | | | |
|
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen) |
plaquer un voyou au sol | | | |
|
Liebe ffemininum auf den ersten Blick |
coup mmaskulinum de foudre | | | |
|
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen |
poser (qc) par terre | | | |
|
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commutation aux fréquences intermédiaires f | technTechnik | Substantiv | |
|
aufspulen |
bobiner | | Verb | |
|
Dekl. Klettergerüst -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auf einem Spielplatz |
cage à poules f
sur une aire de jeu | figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
auf Nimmerwiedersehen |
à plus jamais | | | |
|
auf Umwegen |
de façon détournée | | | |
|
bedacht auf |
soucieux de | übertr.übertragen | Adjektiv | |
|
Den Haag
Städtenamen |
La Haye | | | |
|
Versetzung in den vorigen Zustand -en f |
remise dans le pristin état f | | Substantiv | |
|
ich räume auf |
je range | | | |
|
sich beziehen auf |
se concerner | | | |
|
auf dasselbe herauskommen |
revenir au même | | | |
|
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch |
œufs m,pl à neige, île ffemininum flottante | | Substantiv | |
|
sich beschränken auf |
se limiter à | | | |
|
den Vorrang haben |
primer | | Verb | |
|
in den Tropen |
sous les tropiques | | | |
|
auf dem Luftweg |
par aêrienne | | Redewendung | |
|
auf dem Laufenden |
au courant | | | |
|
sich einlassen auf |
s'embarquer dans | | | |
|
den Computer hochfahren |
faire démarrer l'ordinateur | | | |
|
den Boden wischen
Haushalt |
nettoyer le sol | | | |
|
auf jmdm. stoßen |
Konjugieren buter qn | | Verb | |
|
auf unsere Gefahr |
à nos risques et périls | | | |
|
sich beziehen auf |
être relatif, ve à | | | |
|
auf deine Gefahr |
à tes risques et périls | | Redewendung | |
|
den Prozess verlieren
Gericht |
perdre le procès | | | |
|
auf unsere Kosten |
à nos frais | | | |
|
auf [den] Zehenspitzen |
sur la pointe des pieds | | | |
|
Auf den Koch!
Essen, Lob |
À la santé du cuisinier ! | | | |
|
den Ofen vorheizen
Zubereitung |
préchauffer le four | | | |
|
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern |
À votre santé ! | | | |
|
auf gleicher Höhe |
de front | | Redewendung | |
|
auftauchen |
présenter
difficultés | | Verb | |
|
aufgeben irreg. |
plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
aufschlagen irreg. |
planter
tente | | Verb | |
|
auflodern |
flamboyer | | Verb | |
|
auf |
sur | | | |
|
auf |
dans | | | |
|
aufleuchten |
flamboyer | | Verb | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
auf jdn/etw folgen |
succèder à qn/qc | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 8:05:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 31 |