Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Zustand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
état m
Substantiv
Personen f, pl
personnes f
Substantiv
Dekl. flaches Hefegebäck mit Olivenöl n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pompe à l'huile f
Provence
culin kulinarisch Substantiv
unterschiedliche Personen
des personnes différentes
verschiedene Personen
différentes personnes
zu, bei (Personen)
chez
unterschiedlich reagierend isomère {Adj.}: I. {Botanik} isomer / Isomerie aufweisend, gleichzählig in Bezug auf die Zahl der Glieder in den verschiedenen Blütenkreisen; II. {Chemie, ins Gegenteil gekehrt} isomer / unterschiedlich reagierend (trotz der gleichen Anzahl gleichartiger Atome);
isomère chemi Chemie Adjektiv
Schuhe mit flachen Absätzen
chaussures à talons plats
Woher sind diese Personen? Herkunft
D'où sont ces personnes ?
Unterbringung f femininum (von Personen)
hérbergement m
Substantiv
Sie hat Zustände gekriegt. / Sie ist ausgeflippt. ugs umgangssprachlich Ärger , Gefühle
Elle a démarré au quart de tour.
Der grösste Teil der bilateralen Schulden von Honduras gegenüber der Schweiz (63 Millionen Franken) wurde bereits 1993 annulliert. Das gegenwärtige Abkommen betrifft eine Restschuld von 3 Millionen Franken. www.admin.ch
La majeure partie de la dette bilatérale de l'Honduras envers la Suisse (63 millions de francs) ayant déjà été annulée en 1993, le présent accord porte sur un solde de créances de 3 millions de francs. www.admin.ch
Gemäss Erhebungen sind in der Schweiz 265‘000 Personen Bahnlärm ausgesetzt, der über dem Immissionsgrenzwert liegt. www.admin.ch
Selon des recensements, près de 265’000 personnes sont exposées en Suisse à un bruit fer-roviaire supérieur à la valeur limite d’immission. www.admin.ch
Dieser Saal fasst bis zu 50 Personen.
On peut tenir à 50 dans cette salle.
Für wie viele Personen soll ich decken? Essen
Je mets combien de couverts ?
Ich möchte einen Tisch für zwei Personen auf den Namen Noir reservieren. Restaurant , Reservierung
Je voudrais réserver une table pour deux personnes au nom de Noir.
glücken réussir {Verb}: I. Erfolg haben; {projet} gelingen, glücken; II. zustande bringen; III. {Küche / cuisine} gut machen;
réussir Verb
Gegenüber dem Vorjahresmonat verringerte sich die Arbeitslosigkeit um 30’386 Personen (-21,7%). www.admin.ch
Le chômage a diminué de 30’386 personnes (-21,7%) par rapport au mois correspondant de l'année précédente. www.admin.ch
personalisieren personnaliser {Verb transitiv}: I. personalisieren / auf einzelne Personen ausrichten; II. {übertragen}, {fig.} personalisieren / eine persönliche Note geben
personnaliser Verb
zustande bringen irreg. réussir {Verb}: I. Erfolg haben; {projet} gelingen, glücken; II. zustande bringen; III. {Küche / cuisine} gut machen;
réussir Verb
Dekl. Wettbewerb -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concurrence {f}: I. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Konkurrieren, besonders im wirtschaftlichem Gebiet; II. Konkurrenz {f} / auf einem bestimmten Gebiet, besonders in einer sportlichen Disziplin, stattfindender Wettkampf {m}; Wettkampf {m}, Wettbewerb {m}; III. Konkurrenz {f} ohne Plural / jemandes Konkurrent {m}; IV. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Zusammentreffen {n} bestimmter Umstände / Zustände;
concurrence f
Substantiv
Dekl. Wettkampf ...kämpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concurrence {f}: I. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Konkurrieren, besonders im wirtschaftlichem Gebiet; II. Konkurrenz {f} / auf einem bestimmten Gebiet, besonders in einer sportlichen Disziplin, stattfindender Wettkampf {m}; Wettkampf {m}, Wettbewerb {m}; III. Konkurrenz {f} ohne Plural / jemandes Konkurrent {m}; IV. Konkurrenz {f} ohne Plural / das Zusammentreffen {n} bestimmter Umstände / Zustände;
concurrence m
sport Sport Substantiv
Erfolg haben réussir {Verb}: I. Erfolg haben; {projet} gelingen, glücken; II. zustande bringen; III. {Küche / cuisine} gut machen;
réussir Verb
Der Wanderungssaldo betrug zwischen Januar und September 2017 rund 36 800 Personen. www.admin.ch
Entre janvier et septembre 2017, le solde migratoire était de 36 800 personnes. www.admin.ch
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einer Abnahme um 5’642 Personen (-15,0%). www.admin.ch
Par rapport au même mois de l’année précédente, cela corres-pond à une diminution de 5’642 personnes (-15,0%). www.admin.ch
Im Vergleich zum Vorjahresmonat entspricht dies einem Rückgang um 4’055 Personen (-27,1%). www.admin.ch
Par rapport au même mois de l’année précédente, il a diminué de 4’055 personnes (-27,1%). www.admin.ch
eine persönliche Note geben irreg. personnaliser {Verb transitiv}: I. personalisieren / auf einzelne Personen / Einzelpersonen ausrichten; II. {übertragen}, {fig.} personalisieren / eine persönliche Note geben
personnaliser fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden. www.electrochemsolutions.com
Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes. www.electrochemsolutions.com
Die FKI setzt zur besseren Ausschöpfung beim Potenzial der erwerbstätigen und -fähigen Personen an. www.admin.ch
La FKI œuvre en faveur d’une meilleure utilisation du potentiel des personnes actives et capables de travailler. www.admin.ch
Damit ist bei der Auswanderung eine Zunahme von 3,2% (+1865 Personen) zu verzeichnen. www.admin.ch
L’immigration affiche donc une hausse de 3,2 % (+ 1865 personnes). www.admin.ch
Die Integrationsvorlehre soll anerkannte Flüchtlinge und vorläufig aufgenommene Personen gezielt auf eine Berufslehre vorbereiten. www.admin.ch
Le préapprentissage d'intégration doit préparer les réfugiés reconnus et les personnes admises à titre provisoire à suivre un apprentissage. www.admin.ch
Besonders stark zugenommen hat die Internetnutzung bei den Personen ab 65 Jahren. www.admin.ch
La croissance des utilisateurs d’internet est particulièrement frappante pour les personnes âgées de 65 ans et plus. www.admin.ch
Die sogenannte „Warteschlange“ umfasst 2017 hochgerechnet 11'000 Personen. Im Vorjahr waren es 13'000. www.admin.ch
La «file d’attente» en 2017 se monte à 11'000 (2016: 13'000). www.admin.ch
Die am 15. September 2017 eingereichte eidgenössische Volksinitiative «Ja zum Verhüllungsverbot» ist formell zustande gekommen. www.admin.ch
L'initiative populaire fédérale «Oui à l’interdiction de se dissimuler le visage», déposée le 15 septembre 2017, a formellement abouti. www.admin.ch
2017 haben 6925 Personen den Bachelor, Master oder das Doktorat abgeschlossen (2016: 6745). www.admin.ch
6925 personnes (2016: 6745) ont obtenu en 2017 un diplôme de bachelor, de master ou un doctorat délivré par l'une des deux EPF. www.admin.ch
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher chemischer Zusammensetzung dürfen nicht miteinander verbunden werden. www.electrochemsolutions.com
Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de composition chimique différente. www.electrochemsolutions.com
Die Jugendarbeitslosigkeit (15- bis 24-Jährige) verringerte sich um 1’015 Personen (-8,5%) auf 10’901. www.admin.ch
Le chômage des jeunes (de 15 à 24 ans) a diminué de 1’015 personnes (-8,5%), passant à 10’901. www.admin.ch
auf Einzelpersonen ausrichten personnaliser {Verb transitiv}: I. personalisieren / auf einzelne Personen / Einzelpersonen ausrichten; II. {übertragen}, {fig.} personalisieren / eine persönliche Note geben
personnaliser Verb
Es ist üblich, alle Personen zu siezen, die man nicht persönlich kennt. Höflichkeit
L'usage est de vouvoyer tous ceux que l'on ne connaît pas personnellement.
Im März 2018 waren 1’504 Personen von Kurzarbeit betroffen, 314 Personen weniger (-17,3%) als im Vormonat. www.admin.ch
En mars 2018, les réductions de l'horaire de travail (chômage partiel) ont touché 1’504 per-sonnes, soit 314 de moins (-17,3%) que le mois précédent. www.admin.ch
Insgesamt hat sich die Siedlungsfläche ganz auf Kosten der landwirtschaftlichen Nutzfläche ausgedehnt, da in den übrigen Erhebungskategorien, den Waldflächen und den unproduktiven Flächen, tendenziell eine leichte Zunahme zu verzeichnen ist. www.admin.ch
Dans l'ensemble, l'extension de la surface d'habitat et d'infrastructure s'est faite complètement au détriment de la surface agricole utile, car pour ce qui est des autres catégories de relevé, à savoir les surfaces boisées et les surfaces improductives, elles sont tendanciellement en légère augmentation. www.admin.ch
klappen, hinhauen ugs. réussir {Verb}: I. Erfolg haben; {projet} gelingen, glücken; II. zustande bringen; III. {Küche / cuisine} gut machen;
réussir Verb
Die Anzahl der Arbeitslosen 50 und mehr verringerte sich um 2’283 Personen (-6,7%) auf 32’030. www.admin.ch
Le nombre des chômeurs de 50 ans et plus a diminué de 2’283 personnes (-6,7%) pour s’établir à 32’030 personnes. www.admin.ch
Der Leitfaden erklärt die Veranlagung der Einkommens- und Vermögenssteuern anhand von Beispielen und zeigt die Rechte und Pflichten der steuerpflichtigen Personen auf. www.admin.ch
Le guide explique, au moyen d’exemple, la taxation des impôts sur le revenu et la fortune et décrit les droits et devoirs des personnes contribuables. www.admin.ch
Personen, die mit Batteriezellen umgehen, sollten Schmuck wie Ringe, Armbanduhren, Anhänger usw. abnehmen, die mit den Batterieklemmen in Berührung kommen können. www.electrochemsolutions.com
Toutes les personnes manipulant des piles doivent retirer leurs bijoux tels que bagues, montres, pendentifs, etc. qui pourraient entrer en contact avec les bornes des batteries. www.electrochemsolutions.com
Ebenfalls regten wir an, den betroffenen Personen auch künftig ein Wahlrecht in Bezug auf die Verwendung ihrer Daten einzuräumen. www.edoeb.admin.ch
Nous avons aussi recommandé d’aménager pour les personnes concernées un droit de décision concernant l’utilisation de leurs données. www.edoeb.admin.ch
Der Bundesrat hat zur Kenntnis genommen, dass für eine vorgezogene Realisierung des Zimmerberg-Tunnels keine private Finanzierungslösung zustande gekommen ist. www.admin.ch
Le Conseil fédéral a pris acte du fait qu’aucune solution de financement privé n’a abouti pour construire le tunnel du Zimmerberg avant la date prévue. www.admin.ch
So konnten beispielsweise seit Beginn dieses Jahres, dank der Unterstützung der libyschen Küstenwache, über 14 000 Personen vor dem Ertrinken gerettet werden. www.admin.ch
Plus de 14'000 personnes ont par exemple pu être sauvées de la noyade depuis le début de l'année grâce au soutien aux gardes côtes libyens. www.admin.ch
Zudem konnten wir die Wichtigkeit der Unterscheidung zwischen Personen- und Sachdaten betonen, welche entscheidend ist für die Anwendung der Schutzbestimmungen des DSG. www.edoeb.admin.ch
De plus, nous avons insisté sur l’importance d’une distinction entre données personnelles et données techniques, qui est déterminante pour l’application des dispositions de protection de la LPD. www.edoeb.admin.ch
Im Vergleich zur selben Vorjahresperiode hat die Nettozuwanderung damit insgesamt um knapp 17% abgenommen (rund −7500 Personen). www.admin.ch
L’immigration nette a reculé de de près de 17 % par rapport à la même période de 2016 (environ −7500 personnes). www.admin.ch
Es besteht aus rund 100 000 Personen und ist in rund 160 Fachgesellschaften, 100 ständigen Kommissionen sowie 29 kantonalen Gesellschaften organisiert. www.admin.ch
Il rassemble près de 100 000 personnes et se compose de 160 sociétés savantes, 100 commissions permanentes et 29 sociétés cantonales. www.admin.ch
Zwischen 2010 und 2016 ist das gesamte Arbeitskräfteangebot von Personen ab 25 Jahren um rund 322.700 Vollzeitstellen gewachsen. www.admin.ch
Entre 2010 et 2016, l’offre totale de main d’œuvre concernant les personnes à partir de 25 ans a augmenté de quelque 322 700 postes à plein temps. www.admin.ch
In der entsprechenden Vorjahresperiode (März 2017) waren 310’288 Ausfallstunden registriert worden, welche sich auf 4’951 Personen in 540 Betrieben verteilt hatten. www.admin.ch
L’année précédente à la même époque (mars 2017), le chômage partiel avait sévi dans 540 entreprises, touchant 4’951 personnes et entraînant la perte de 310’288 heures de travail. www.admin.ch
Damit fällt der Zuwanderungseffekt etwas geringer aus als in den Jahren 2008-2012, als er bei etwas über 3‘200 Personen lag. www.admin.ch
Il a donc quelque peu diminué par rapport à la période 2008 à 2012, où il était supérieur à 3200 personnes. www.admin.ch
Dekl. Zustand Zustände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
phase {f}: I. Phase {f} / Abschnitt {m} einer stetigen Entwicklung; Zustandsform {f}; Zustand {m}; Stadium {n}; II. {Astronomie} Phase {f} / a) bei nicht selbst leuchtenden Monden oder Planeten die Zeit, in der die Himmelskörper nur zum Teil erleuchtet sind; b) die daraus resultierende jeweilige Erscheinungsform der Himmelskörper; III. {Chemie} Phase {f} / Aggregatzustand eines chemischen Stoffes zum Beispiel feste, flüssige Phase; IV. {Physik} Phase {f} / Größe, die Schwingungszustand einer Welle an einer bestimmten Stelle, bezogen auf den Anfangszustand, charakterisiert; V. {Elektrotechnik} Phase {f} / a) Schwingungszustand beim Wechselstrom; b) (nur Plural) die drei Wechselströme des Drehstromes; c) (nur Plural) die drei Leitungen des Drehstromnetzes;
phase f
Substantiv
Die Einwanderung in die ständige ausländische Wohnbevölkerung hat zwischen Januar und September 2017 im Vergleich zur Vorjahresperiode um 4,8% (−5138 Personen) abgenommen. www.admin.ch
Entre début janvier et fin septembre 2017, l’immigration dans la population résidante permanente de nationalité étrangère a diminué de 4,8 % (- 5138 personnes) par rapport à la même période de 2016. www.admin.ch
Bund und Kantone wollen Flüchtlinge und vorläufig aufgenommene Personen rascher in die Arbeitswelt integrieren - und damit auch deren Abhängigkeit von der Sozialhilfe reduzieren. www.admin.ch
La Confédération et les cantons souhaitent intégrer plus rapidement les réfugiés et les personnes admises à titre provisoire dans le monde du travail et, partant, réduire leur dépendance vis-à-vis de l'aide sociale. www.admin.ch
Der neue 'Eigerexpress', eine Seilbahn mit Kabinen für je 28 Personen, führt vom neuen Terminal Grindelwald-Grund direkt zur ausgebauten Bahnstation Eigergletscher. www.admin.ch
Le nouvel « Eigerexpress », une installation dotée de cabines d’une capacité de 28 personnes chacune, qui mènera les passagers du nouveau terminal de Grindelwald-Grund directement à la station Eigergletscher transformée ;www.admin.ch
Deshalb haben wir angeregt, die Projektträger zu verpflichten, die geplanten Datenbearbeitungen angemessen zu dokumentieren und eine Analyse zu ihren potenziellen Auswirkungen auf die Rechte der betroffenen Personen vorzunehmen. www.edoeb.admin.ch
C’est pourquoi nous avons recommandé d’obliger les porteurs de projet à produire une documentation adéquate sur les traitements de données planifiés ainsi qu’une analyse de leurs répercussions potentielles sur les droits des personnes concernées. www.edoeb.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:51:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5