pauker.at

Französisch Deutsch eigenen Heizanlage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Heizanlage
f
installation de chauffage
f
Substantiv
die eigenen vier Wände
Wohnen
son chez-soi
Dekl. eigene Heizanlage -en
f
chauffage individuel
m
Substantiv
mit eigenen Augen
Wahrnehmung
de ses propres yeux
Muscheln f, pl im eigenen Saft mit Zwiebeln gekocht moules f/pl la] marinière
auf eigenen Füßen stehen voler de ses propres ailes
eingemacht
im eigenen Fett
confit, -iteculinAdjektiv
auf eigenen Füßen stehen irreg. voler de ses propres ailes Verb
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
seine eigenen Entscheidungen fällen
Entschluss
prendre ses propres décisions
Sie lebt in ihrer eigenen Welt.
Lebenssituation
Elle vit dans son propre universe.
Angst vor der eigenen Courage haben se dégonfler
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! Occupe-toi de tes oignons ! ugs figfig
Er hat einen eigenen, persönlichen Stil.
Charakter
Il a un style à lui.
etw. aus der eigenen Tasche bezahlen payer qc de sa poche Verb
Angst vor der eigenen Courage haben manquer de courage (au moment d’agir)
ohne fremde Hilfe; aus eigenen Mitteln par ses propres moyens
sich wegen der eigenen Taten schämen avoir honte de ses actes Verb
den Ball in den eigenen Reihen halten
Fußball
conserver le ballon football sportVerb
selbstständig sein; auf den eigenen Beinen stehen
Lebensweise
voler de ses propres ailes
jdn im eigenen Saft schmoren lassen ugs
Zwischenmenschliches
laisser qn cuire dans son jus fam
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten.
Handeln
Je fais ce qui me regarde.
Confit
n

im eigenen Fett gegartes und eingelegtes Fleisch
confit
m
culinSubstantiv
der eigenen Kraft berauben
dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiserVerb
Dekl. Konfessionalismus
m

confessionalisme {m}: I. Konfessionalismus {m} / Betonung der eigenen Konfession;
confessionalisme
m
religSubstantiv
Enten-Confit
n

im eigenen Fett gegartes und eingelegtes Entenfleisch
confit de canard
m
culinSubstantiv
Schweine-Confit
n

im eigenen Fett gegartes und eingelegtes Schweinefleisch
confit de porc
m
culinSubstantiv
Gänse-Confit
n

im eigenen Fett gegartes und eingelegtes Gänsefleisch
confit d'oie
m
culinSubstantiv
depotenzieren
dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
In meinen eigenen vier Wänden fühle ich mich am wohlsten.
Befinden
Je me sens le plus à l'aise entre mes quatre murs.
Er vertritt die Interessen anderer besser als seine eigenen.
Verhalten
Il défend mieux les intérêts des autres que les siens propres.
Dekl. Autobiographie auch Autobiografie -n
f

autobiographie {f}: I. Autobiographie {auch} Autobiografie {f} / literarische Darstellung des eigenen Lebens;
autobiographie
f
Substantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

commission {f}: I. Kommission {f} / Ausschuss {m} II. Kommission {f} / Auftrag {m} (im eigenen Namen für fremde Rechnung); III. {course} Besorgung {f}; IV. {commerce} Provision {f};
commission
f
Substantiv
Mobilität wird bei uns noch mehrheitlich mit dem eigenen Besitz von motorisierter Mobilität gleichgesetzt.www.spirit.bfh.ch Chez nous, on identifie encore la plupart du temps la mobilité à la possession d’une mobilité motorisée.www.spirit.bfh.ch
subnormal
subnormal {m}, subnormale {f}: I. subnormal / unter dem jeweilig eigenen Verständnis von normal liegend; weniger normal;
subnormal, -eAdjektiv
wieder mit eigenen Truppen besetzen
remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
remilitariser militVerb
remilitarisieren
remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
remilitariser militVerb
Dekl. Konformismus
m

conformisme {m}: I. Konformismus {m} / Haltung, die durch Angleichung der eigenen Einstellung an die herrschende Meinung gekennzeichnet ist; Gegensatz Nonkonformismus;
conformisme
m
Substantiv
neu organisieren
remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
remilitariser militVerb
in eigener Sache
pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domoVerwaltungspr, übertr., lat.Redewendung
Hochschule -n
f

université {f}: I. Universität {f} / in Fakultäten gegliederte Anstalt für wissenschaftliche Ausbildung und Forschung im eigenen Rahmen und Interesse; Hochschule {f};
université
f
Substantiv
Der Teilindex zur erwarteten Entwicklung der eigenen finanziellen Lage liegt bei Punkten und damit nahe am langjährigen Mittelwert (2 Punkte).www.admin.ch Le sous-indice concernant l’évolution attendue de la situation financière s’établit à point et est ainsi proche de la moyenne pluriannuelle (2 points).www.admin.ch
Insbesondere die öffentlichen Stellen sind angehalten, mit entsprechenden Verordnungen zum Aufbau von Einkaufspools die Beschaffung von Elektrofahrzeugen für ihre eigenen Flotten zu erleichtern.www.forum-elektromobilitaet.ch Ce constat vaut notamment pour les services publics qui sont invités à prendre les dispositions règlementaires nécessaires pour mettre en place des pools d'achat, afin de faciliter l'acquisition de véhicules électriques pour leur propre flotte.www.forum-elektromobilitaet.ch
unmenschliche Rohheit
f

cannibalisme {m}: I. Kannibalismus {m} / rohes, ungesittetes Menschentum {n}; unmenschliche Rohheit II. Kannibalismus {m} / Menschenfresserei {n}; Menschenaufessende {m}; III. Kannibalismus {m} / das Fressen von Tieren der eigenen Art;
cannibalisme
m
allgSubstantiv
Kleinkindbetreuung -en
f

Fiktion: Fachbereich, von Menschen ausgeübt, die einen Beruf haben, jedoch ihrer Hauptaufgabe dem eigenen Ruf folgen nie gefolgt sind
secteur de la petite enfance
m
Verwaltungspr, Beruf, Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
die Beweislast umkehren
Verwaltungs-Syndikat-Kartell-Maßnahme bzw. Spielzug, da diese an ihren eigenen geschaffenen Fiktionen scheitern und nichts an Beweisen in den Händen halten
inverser le fadeau de la preuve recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , RAVerb
die Beweislast umkehren
{(Verwaltungs-Syndikat-Kartell-Maßnahme bzw. Spielzug, da diese an ihren eigenen geschaffenen Fiktionen scheitern und nichts an Beweisen in den Händen halten
inverser la charge de la preuve recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , RAVerb
attraktiv
attractif {m}, attractive {f}: I. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums} attraktiv / verlockend, begehrenswert, erstrebenswert; II. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums}attraktiv / anziehend, aufgrund eines entsprechenden Äußeres (jeder hat einen eigenen Geschmack), gut aussehend (Geschmackssache);
attractifAdjektiv
Bessere Berufsperspektiven für junge Eritreerinnen und Eritreer im eigenen Land tragen massgeblich zur Entscheidung der Menschen bei, wo sie sich niederlassen und leben wollen, und schaffen zugleich Hoffnung für die Zukunft.www.admin.ch Offrir des perspectives professionnelles aux jeunes érythréens dans leur pays est donc un important facteur dans le choix du lieu vivre et s’installer et un élément d’espoir pour le futur.www.admin.ch
Zum Schluss hatte man gemeinsam ein Haus errichtet, bei dem es nicht nur um den Bio-Käse geht sondern um den Wert der eigenen Arbeit und um eine Verortung der Bergbauern im Stadtzentrum.www.admin.ch Au final, il s’est construit collectivement une maison dont l’enjeu ne se limite pas au fromage: il s’agit de valoriser le propre travail et de donner une présence aux paysans de montagne au centre du bourg.  Un lieu pour la localité Le petit supermarché Mpreis de St.www.admin.ch
Dekl. Kommissionärin -nen
f

commissionnaire {mf}: I. Kommissionärin {f} / Beauftragte {f}, {porteur} Botin {f}, Laufbursche {m} keine weibliche Wortfindung; II. Kommissionärin {f} / jmd., die gewerbsmäßig mit Wertpapieren oder Waren im eigenen Namen für fremde Rechnung ankauft oder verkauft;
commissionnaire
f
BerufSubstantiv
Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus.www.admin.ch L’étroite coopération dans le réseau interconnecté européen peut garantir la disponibilité de l’électricité partout et à tout moment, même lorsque, dans un pays, le soleil ne brille pas ou qu’il n’y a pas de vent, a expliqué M. Koch.www.admin.ch
Dekl. Gewissenhaftigkeit --
f

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
Substantiv
Dekl. Skrupel -
n

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
altmSubstantiv
Dekl. Skrupel -
m

scrupule {m}: I. Skrupel {m} meist Plural / Bedenken {n}, Zweifel, ob ein bestimmtes Handeln mit dem eigenen Gewissen vereinbar ist; auf moralische Bedenken beruhende Hemmung; Gewissenhaftigkeit {f}; {übertragen} das Gewichten {n}, Gewichtung {f} (Abwägen); II. das Skrupel {n} / altes Apothekergewicht;
scrupule
m
allg, übertr.Substantiv
sein Wort nicht halten irreg.
sein ist hier in diesem Fall, so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen
manquer à sa parole Verb
Dekl. Ironie ...ien
f

ironie {f}: I. Ironie {f} Plural selten / a) feiner, verdeckter Spott, mit dem man etwas durch zu treffen sucht, dass man es unter dem auffälligen Schein der eigenen Billigung lächerlich macht; b) paradoxe Konstellation, die einem als frivoles Spiel einer höheren Macht erscheint, wie z. B. eine Ironie des Schicksals, der Geschichte;
ironie
f
Substantiv
Kollaboration -en
f

collaboration {f}: I. Kollaboration {f} / aktive Unterstützung einer Besatzungsmacht gegen die eigenen Landsleute;
collaboration
f
milit, polit, kath. Kirche, NGOSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 8:24:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken