auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch band wieder (zusammen)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zusammenwirken
wirkte zusammen
(hat) zusammengewirkt
se
conjuguer
se conjuguer
Verb
zusammenleben
lebte zusammen
(hat) zusammengelebt
vivre
ensemble
vivre
Verb
wieder
anbinden,
wieder
zubinden,
wieder
zumachen
rattacher
Verb
etw.
zusammenbinden
irreg.
etw. zusammenbinden
band etw. zusammen
(hat) etw. zusammengebunden
attacher
qc
ensemble
attacher
attachait
attaché(e)
Verb
zusammen
zahlen
zusammen gezahlt
régler
ensemble
régler
réglé(e)
addition
Verb
zusammenstehen
irreg.
zusammenstehen
stand zusammen
zusammengestanden
être
ensemble
Verb
zusammenziehen
zog zusammen
zusammengezogen
emménager
ensemble
emménager
emménagé(e)
Verb
zusammenstoßen
stieß zusammen
zusammengestoßen
se
télescoper
se télescopait
se télescopé(e)
Verb
Dekl.
Band
²
Buch
Bände
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Band
die
Bände
Genitiv
des
Band[e]s
der
Bände
Dativ
dem
Band
den
Bänden
Akkusativ
das
Band
die
Bände
volume
livre
m
Substantiv
mit
jemandem
zusammen
wohnen
habiter
avec
quelqu'un
wieder
(/
noch
einmal)
anzünden
rallumer
ein
Band
wieder
verknoten
verknotete wieder ein Band
(hat) ein Band wieder verknotet
renouer
un
ruban
renouait un ruban
renoué(e) un ruban
Verb
Das
Spülbecken
ist
wieder
verstopft
l'évier
est
encore
bouché.
Dekl.
Band
n
neutrum
,
Gurt
m
maskulinum
;
Ordensband
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Band, der Gurt, das Ordensband
die
Bänder, Gurte, Ordensbänder
Genitiv
des
Band, des Gurt[e]s, des Ordensband[e]s
der
Bänder, Gurte, Ordensbänder
Dativ
dem
Band, den Gurt, dem Ordensband
den
Bändern, Gurten, Ordensbändern
Akkusativ
das
Band, den Gurt, das Ordensband
die
Bänder, Gurte, Ordensbänder
ruban
m
Substantiv
wieder
aufbrechen
repartir
wieder
verschwinden
repartir
wieder
finden
paraître
Verb
wieder
abreisen
repartir
wieder
hintun
remettre
Verb
wieder
hinsetzen
remettre
Verb
wiederspiegeln
spiegelte wieder
(hat) wiedergespiegelt
refléter
reflètait
reflété [Inf.]
fig
figürlich
,
allg
allgemein
Verb
wieder
eintragen
retranscrire
Verb
immer
wieder
encore
et
encore
wieder
zeigen
zeigte wieder
(hat) wieder gezeigt
remontrer
remontrait
remontré(e)
Verb
wieder
annähen
recoudre
Verbe irrégulier
wieder
einfallen
intransitiv
revenir
(à)
Verb
wieder
losgehen
reprendre
verb
Verb
reprendre
Verb
wieder
aufbauen
reconstruire
Verbe irrégulier
wieder
kommen
rentrer
Verb
immer
wieder
constamment
wieder
finden
apparaître
Verb
vom
Band
fabriqué,
-e
à
la
chaîne
Adjektiv, Adverb
AM-Band
n
gamme
à
modulation
d'amplitude
m
techn
Technik
Substantiv
wieder
einrenken
Behandlung
remettre
Verb
wieder
hinlegen
remettre
Verb
wieder
fortgehen
repartir
wieder
weggehen
repartir
wieder
hinstellen
remettre
Verb
wieder
setzen
rasseoir
Verbe irrégulier
wieder
ergreifen
irreg.
wieder ergreifen
ergriff wieder
(hat) wieder ergriffen
ressaisir
ressaisissait
ressaisi(e)
Verb
niemals
wieder
plus
jamais
etw.
wiedererlangen
erlangte etw. wieder
(hat) etw. wiedererlangen
rentrer
dans
qc
fig.
calme
,
fonction
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
wieder
werden
redevenir
wieder
aufnehmen
réadmettre
réadmettre
Verb
Dekl.
(Gelenk-)Band
Bänder
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
(Gelenk-)Band
die
(Gelenk-)Bänder
Genitiv
des
(Gelenk-)Band[e]s
der
(Gelenk-)Bänder
Dativ
dem
(Gelenk-)Band
den
(Gelenk-)Bändern
Akkusativ
das
(Gelenk-)Band
die
(Gelenk-)Bänder
ligament
m
anato
Anatomie
Substantiv
wieder
finden
retrouver
zusammen,
miteinander
en
commun
Adverb
zusammenbleiben
irreg.
zusammenbleiben
blieb zusammen
(ist) zusammengeblieben
rester
ensemble
rester
restait
resté(e)
Verb
zusammenpressen
presste zusammen
(hat) zusammengepresst
pincer
pincait
pincé(e)
übertr.
übertragen
Verb
zusammenhalten
hielt zusammen
(hat) zusammengehalten
tenir
ensemble
tenir
Verb
zusammen
mit
conjuguée
a
zusammenstoßen
stieß zusammen
(ist) zusammengestoßen
entrer
en
collision
entrer
entré(e)
Verb
(zusammen)falten
falten
faltete
(hat) gefaltet
plier
pliait
plié(e)
papier
,
journal
Verb
zusammen
sein
war zusammen
(ist) zusammen gewesen
être
ensemble
Verb
zusammenprallen
prallte zusammen
(ist) zusammengeprallt
caramboler
carambolait
carambolé(e)
Verb
zusammenrücken
rückte zusammen
(ist) zusammengerückt
se
serrer
les
uns
contre
les
autres
ser serrer
se serrait
se serré(e)
Verb
zusammenfließen
floss zusammen
(ist) zusammengeflossen
confluer
confluait
conflué(e)
Verb
Alle
zusammen!
Tous
ensemble!
Redewendung
[zusammen]strömen
affluer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:52:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X