Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
wertlos sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos;
sans valeur Adjektiv
Dekl. Verkaufswert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur vénale f
Substantiv
Dekl. Nennwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur nominale f
Substantiv
Grenzwert m
valeur limite f
math Mathematik Substantiv
Dekl. Wert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wert
prix m
valeur
übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Grenzwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Maße
valeur marginale f
Substantiv
Dekl. Gegenwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contre-valeur m
Substantiv
Grenzwert -e m
valeur limite f
Substantiv
Dekl. Schwellenwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur seuil -s f
mediz Medizin , phys Physik , Fachspr. Fachsprache , Medien Medien , Agenda Agenda , Prop. Propaganda Substantiv
Grenzwert m
valeur limite f
Substantiv
Dekl. Mehrwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur ajoutée f
Fiktion Fiktion Substantiv
hervorheben
mettre en valeur Verb
Dekl. Mittelwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Statistik
valeur moyenne f
Substantiv
Dekl. Restwert m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur résiduelle f
Substantiv
hervorbringen mettre en valeur {Verb}: I. zur Geltung bringen, hervorbringen;
mettre en valeur Verb
zur Geltung bringen mettre en valeur {Verb}: I. zur Geltung bringen, hervorbringen;
mettre en valeur Verb
Dekl. Heizwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur calorifique intérieure f
techn Technik Substantiv
Wertkette -n f
chaîne de valeur -s f
wirts Wirtschaft , Fiktion Fiktion Substantiv
wertvoll sein
avoir de la valeur Verb
an Wert gewinnen
prendre de la valeur Verb
Dekl. Herstellungswert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur de production f
Substantiv
Dekl. Produktionswert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur de production -s f
Substantiv
Wertschöpfungskette -n f
chaîne de valeur -s f
wirts Wirtschaft , Fiktion Fiktion Substantiv
Ablösungswert -e m
valeur du transfert f
Substantiv
Dekl. Beweiskraft ...kräfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur de preuve f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
Dekl. Aussagekraft -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur de preuve f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
Eingabewert m
valeur d'entrée f
techn Technik Substantiv
Dekl. Grenzwertgeber - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
capteur de valeur limite m
techn Technik Substantiv
Dekl. Wertgegenstand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un objekt de valeur Substantiv
Funkstör-Grenzwert m
valeur limite d'une perturbation f
techn Technik Substantiv
Skalenendwerteichung -en f
Mess- und Regeltechnik
étalonnage à la valeur limite m
techn Technik Substantiv
Grenzwert der Ausgangsstromstärke m
valeur limite du courant de sortie f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Grenzwert der charakteristischen Größe -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur limite de la grandeur caractéristique f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Abgasgrenzwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Auto {(von Menschen erfunden, die Ölkatastrophen, Kriege, Menschenhandel, künstlich erschaffene Krisen unterhalten und diese massivst ausüben)}
valeur limite des gaz d'échappement f
finan Finanz , wirts Wirtschaft , polit Politik , übertr. übertragen , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , Agenda Agenda Substantiv
Dekl. Wertvorstellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; Bedeutung {f}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei);
valeur f
allg allgemein , Fiktion Fiktion Substantiv
Es ist wichtig zu betonen, dass ...
Il est important de mettre en valeur ...
Dekl. Valor -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur f
wirts Wirtschaft , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Valeur -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur f
kunst Kunst , altm altmodisch, veraltet , allg allgemein , Fiktion Fiktion Substantiv
Grenzwert der Betriebsspannung der Hilfsenergieversorgung m
valeur limite de la tension de fonctionnement de la source auxiliaire f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Gleichstromverhältnis n
valeur statique du rapport de transfert direct du courant f
techn Technik Substantiv
Dekl. Proktordichte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur optimale déterminée à l'essai proctor modifé f
Bauw. Bauwesen Substantiv
Grenzwert der Betriebsspannung der Hilfsenergieversorgung m
valeur limite de la tension de fonctionnement de la source auxiliaire f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Bedeutung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; Bedeutung {f}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur f
übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Mehrwertsteuer (MwSt.) -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Steuern Mehrwertsteuer gibt es laut dem Steuergesetz bzw. Umsatzsteuergesetz nicht, es ist eine freiwillige Spende, die nicht auf den Steuergesetzen basiert;
taxe à la valeur ajoutée f femininum (T.V.A.) f
neuzeitl. neuzeitlich , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Die Vorschläge des Führungsstabs haben den Stellenwert eines Expertenberichts. www.admin.ch
Les propositions de l’état-major ont valeur de rapport d’experts. www.admin.ch
Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei unsymmetrischen Lasten in einem Mehrphasenstromkreises m
valeur limite du courant de non-fonctionnement en service déséquilibré f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei symmetrischer Last m
valeur limite du courant de non-fonctionnement en service équilibré f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. thermische Dauerbelastbarkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur limite thermique de service continu de la puissance en régime établi f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Der Teilindex zu den erwarteten Sparmöglichkeiten beläuft sich auf 21 Punkte und entspricht damit praktisch dem Mittelwert. www.admin.ch
Celui concernant la possibilité d’épargner correspond quasiment, avec 21 points, à la valeur moyenne. www.admin.ch
Dieser schweizweite Durchschnittswert liegt über dem in der Postverordnung festgelegten Bevölkerungsanteil von 90 Prozent. www.admin.ch
Cette moyenne nationale dépasse la valeur seuil de 90% fixée dans l'ordonnance sur la poste. www.admin.ch
Gemäss Erhebungen sind in der Schweiz 265‘000 Personen Bahnlärm ausgesetzt, der über dem Immissionsgrenzwert liegt. www.admin.ch
Selon des recensements, près de 265’000 personnes sont exposées en Suisse à un bruit fer-roviaire supérieur à la valeur limite d’immission. www.admin.ch
Die Projekte sollen die landwirtschaftliche Wertschöpfung erhöhen und dadurch einen positiven Einfluss auf das Einkommen der Landwirte haben. www.admin.ch
Ces projets visent à accroître la création de valeur ajoutée agricole et, par conséquent, à se répercuter positivement sur le revenu des agriculteurs. www.admin.ch
Gefragt sind Cleantech Systemlösungen, bei der ganze Prozesse entlang einer gesamten Wertschöpfungskette betrachtet und optimiert werden. www.spirit.bfh.ch
On a besoin de solutions systémiques Cleantech qui permettent de prendre en considération et d’optimiser des processus entiers en créant une chaîne de valeur complète. www.spirit.bfh.ch
Geräte mit anerkannten Prüfzeichen weisen höhere Ansprüche an die Produktesicherheit nach und bieten Konsumenten damit einen Mehrwert. www.admin.ch
Les appareils munis de labels de contrôle reconnus répondent aux plus hautes exigences en matière de sécurité et offrent donc une valeur ajoutée pour les consommateurs. www.admin.ch
Im Jahr 2017 hat das ASTRA insgesamt 3042 Beschaffungen (2016: 3063 Beschaffungen) mit einem Gesamtwert von über 1,4 Milliarden Franken (2016: 1,5 Milliarden Franken) getätigt. www.admin.ch
En tout, l’OFROU a réalisé 3042 acquisitions l’an dernier (contre 3063 en 2016), pour une valeur totale excédant 1,4 milliard de francs (1,5 milliard de francs en 2016). www.admin.ch
BUWAL bereitet Vorlage vor BUWAL-Vizedirektor Willy Geiger bedankte sich für die wertvolle Arbeit, die der Führungsstab in nur einem Monat geleistet hat. www.admin.ch
L’OFEFP prépare une proposition pour le DETEC M. Willy Geiger, sous-directeur de l’OFEFP, a remercié l’état-major de crise pour le travail de grande valeur accompli en seulement un mois. www.admin.ch
Dekl. Hämatokritwert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Valeur d'hématocrite {m}: I. Hämatokritwert {m} / prozentualer Volumenanteil der Blutzellen an der Gesamtblutmenge
valeur d'hématocrite f
Substantiv
Diese Organisationen stellen sicher, dass die landwirtschaftliche Basis AgrIQnet kennt, beurteilen die eingereichten Projekte in erster Instanz und vermitteln Kontakte zu vor- und nachgelagerten Bereichen der Wertschöpfungskette und zur Forschung. www.admin.ch
Ces organismes veillent à informer les paysans sur AgrIQnet, évaluent en première instance les projets déposés et mettent les agriculteurs en contact avec la recherche et les secteurs situés en amont et en aval de la chaîne de création de valeur. www.admin.ch
Das Schweizer Begleitteam übergab der Tuberkuloseklinik Lugansk ein neues Analysegerät und zugehöriges Verbrauchsmaterial zur Bekämpfung von Tuberkulose im Wert von 180‘000 Franken. www.admin.ch
L’équipe d’accompagnement suisse a remis à une clinique spécialisée de la ville un nouvel appareil d’analyse ainsi que les fournitures accompagnantes pour lutter contre la maladie, d’une valeur totale de 180 000 francs. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:18:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2