pauker.at

Französisch Deutsch Erhöhung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Erhöhung, Verschlimmerung, Zuspitzung aggravation
Dekl. Erhöhung -en
f

majoration {f}: I. Majoration {f} / Erhöhung {f}; II. {prix} Erhöhung {f}, Aufschlag {m};
majoration
f
Substantiv
Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters -en
f
report de l'âge légal de départ à la retraite
m
Versich., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters
f
recul de l'âge légal de départ à la retraite
m
polit, ang, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Versich., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Leid
n

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin -s
m
Substantiv
Diese Erhöhung gilt ebenfalls ab 1. Januar 2019.www.admin.ch Ce changement entrera lui aussi en vigueur le 1er janvier 2019.www.admin.ch
Dekl. Verdruss -e
m

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin -s
m
Substantiv
Osmotherapie
f

osmothérapie {f}: I. {Medizin} Osmotherapie {f} / therapeutisches Verfahren zur günstigen Beeinflussung gewisser Krankheiten durch Erhöhung des osmotischen Drucks des Blutes durch Einspritzung hoch konzentrierter Salz- und Zuckerlösungen ins Blut;
osmothérapie
f
medizSubstantiv
Burkina Faso hat in den letzten Jahren trotz einer angespannten politischen Lage gute gesamtwirtschaftliche Leistungen gezeigt; mit im regionalen Vergleich überdurchschnittlich hohen Wachstumsraten, einer soliden Haushaltsführung und einer bemerkenswerten Erhöhung der Eigeneinnahmen.www.admin.ch Ces dernières années, le Burkina Faso a affiché des résultats économiques satisfaisants : le taux de croissance a été supérieur à la moyenne régionale, les finances ont été bien gérées et les recettes nationales ont considérablement augmentées.www.admin.ch
Der Fonds für Verkehrssicherheit (FVS) hat den Auftrag, mit Informations- und Sensibilisierungsmassnahmen dafür zu sorgen, dass sich Seniorinnen und Senioren auch nach Erhöhung der Alterslimite spätestens im Alter von 70 Jahren mit ihrer Fahreignung befassen.www.admin.ch Le fonds de sécurité routière (FSR) aura toutefois pour mission de veiller, au moyen de mesures d’information et de sensibilisation, à ce que les seniors continuent de se préoccuper au plus tard à 70 ans de leur aptitude à conduire, même après l’introduction du nouvel âge limite.www.admin.ch
Dekl. Vermehrung, Erhöhung -en
f

augmentation {f}: I. Augmentation {f} / Vermehrung {f}; Erhöhung {f}; II. {Musik} Augmentation {f} / a) die auf mehrfache Weise mögliche Wertverlängerung einer Note in der Mensuralnotation; b) die Wiederaufnahme des Themas einer Komposition (z. B. Sonate) in größeren als den ursprünglichen rhythmischen Werten;
augmentation
f
Substantiv
Dekl. Aufschlag Aufschläge
m

majoration {f}: I. Majoration {f} / Erhöhung {f}; II. {prix} Erhöhung {f}, Aufschlag {m};
majoration
f
Substantiv
Dekl. Sensibilisator ...oren
m

sensibilisateur {m}: I. Sensibilisator {m} / Farbstoff zur Erhöhung der Empfindlichkeit fotografischer Schichten für gelbes und rotes Licht;
sensibilisateur
m
Substantiv
Thermometamorphose
f

thermométamorphose {f}: I. {Geologie} Thermometamorphose {f} / Gesteinsumwandlung die durch Erhöhung der Temperatur im Gestein verursacht wird;
thermométamorphose
f
geoloSubstantiv
Dekl. Revalorisation -en
f

révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswerterhöhung {f};
révalorisation
f
Substantiv
Dekl. Ursprungswährungswerterhöhung #en
f

révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswährungswerterhöhung {f};
révalorisation
f
Substantiv
Dekl. Revalorisierung -en
f

révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswerterhöhung {f};
révalorisation
f
Substantiv
Dekl. Supervision
f

supervision {f}: I. Supervision {f} / a) Beratung eines Arbeitsteams, einer Organisation zur Erhöhung der Effektivität; b) Beratung und Beaufsichtigung von Psychotherapeuten;
supervision
f
Substantiv
Reflation -en
f

reflation {f}: I. Reflation {f} / finanzpolitische Maßnahme zur Erhöhung der im Umlauf befindlichen Geldmenge und damit zur Überwindung einer Depression;
reflation
f
finan, Verbrechersynd., vwlSubstantiv
Dekl. Chagrin -s
m

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten
chagrin -s
m
Substantiv
Dekl. Aggravation
f

aggravation {f}: I. {allg.} Aggravation {f} / Beschwerung II. Aggravation {f} / Verschlechterung {f}, Verschlimmerung {f}, Zuspitzung {f} III. Aggravation {f} / Zunahme {f}, Erhöhung {f} IV. {Med.} Übertreibung {f} von Krankheitserscheinungen; Verschlimmerung {f} einer Krankheit;
aggravation
f
mediz, allg, Fachspr., jurSubstantiv
Dekl. Übertreibung von Krankheitserscheinungen
f

aggravation {f}: I. {allg.} Aggravation {f} / Beschwerung II. Aggravation {f} / Verschlechterung {f}, Verschlimmerung {f}, Zuspitzung {f} III. Aggravation {f} / Zunahme {f}, Erhöhung {f} IV. {Med.} Aggravation {f} / Übertreibung {f} von Krankheitserscheinungen; Verschlimmerung {f} einer Krankheit;
aggravation
f
medizSubstantiv
Dekl. Chagrin -s
n

chagrin {m}: I. der Chagrin {m} / Verdruss, Kummer {m}, Leid {n} II. das Chagrin {n} / Leder aus Pferde- oder Eselshäuten mit Erhöhung auf der Narbenseiten;
chagrin² -s
m
Substantiv
Dekl. Beschwerung -en
f

aggravation {f}: I. {allg.} Aggravation {f} / Beschwerung, Verschlimmerung, Steigerung, II. Aggravation {f} / Verschlechterung {f}, Verschlimmerung {f}, Zuspitzung {f} III. Aggravation {f} / Zunahme {f}, Erhöhung {f} IV. {Med.} Übertreibung {f} von Krankheitserscheinungen; Verschlimmerung {f} einer Krankheit;
aggravation
f
allgSubstantiv
Dekl. Verschlechterung -en
f

aggravation {f}: I. {allg.} Aggravation {f} / Beschwerung, Verschlimmerung, Steigerung, II. Aggravation {f} / Verschlechterung {f}, Verschlimmerung {f}, Zuspitzung {f} III. Aggravation {f} / Zunahme {f}, Erhöhung {f} IV. {Med.} Übertreibung {f} von Krankheitserscheinungen; Verschlimmerung {f} einer Krankheit;
aggravation
f
Substantiv
Dekl. Anstieg -e
m

hausse {f}: I. Erhöhung {f}, Steigerung {f}; {témperature} Anstieg {m} II. {prix} Preiserhöhung; III. {MIL} Visir {n}; IV. {cours} Hausse {f} / das Steigen der Börsenkurse; V. {commerce} allgemeiner Aufschwung (in der Wirtschaft);
hausse
f
Substantiv
Dekl. Visir -e
n

hausse {f}: I. Erhöhung {f}, Steigerung {f}; {témperature} Anstieg {m} II. {prix} Preiserhöhung; III. {MIL} Visir {n}; IV. {cours} Hausse {f} / das Steigen der Börsenkurse; V. {commerce} allgemeiner Aufschwung (in der Wirtschaft);
hausse
f
militSubstantiv
Dekl. Augmentation -en
f

augmentation {f}: I. Augmentation {f} / Vermehrung {f}; Erhöhung {f}; II. {Musik} Augmentation {f} / a) die auf mehrfache Weise mögliche Wertverlängerung einer Note in der Mensuralnotation; b) die Wiederaufnahme des Themas einer Komposition (z. B. Sonate) in größeren als den ursprünglichen rhythmischen Werten;
augmentation
f
musik, allgSubstantiv
Inflation -en
f

Inflation {f}: I. Inflation / das Sichaufblasen, das Aufschwellen; das (Sich-)Ausweiten; II. {Wirtschaft} Inflation {f} / mit Geldentwertung und Preissteigerungen verbundene Erhöhung des Geldumlaufs im Verhältnis zur Produktion; Gegensatz Deflation; III. Inflation {f} / Zeit, in der eine Inflation stattfindet; IV. Inflation {f} / das Auftreten in allzu großer Menge, übermäßige Ausweitung;
inflation -s
f
wirts, allg, übertr.Substantiv
netto à point
netto à point: I. netto à point / in Form von Bezahlung (einer geschuldeten Summe) durch mehrere nach dem Wunsch des Gläubigers auszustellende Teilwechsel oder anderer Schuldurkunden , die zusammen der schuldeten Summe entsprechen; II. netto à point / unter Einberechnung der Spesen in eine Hauptsumme (im Gegensatz zur Erhöhung der Hauptsumme um die Spesen);
netto à pointRedewendung
Rückstrahler -
m

réflecteur {m}: I. Reflektor {m} / Hohlspiegel {m} hinter einer Lichtquelle zur Bündelung des Lichtes; II. Reflektor {m} / Teil einer Richtantenne, der einfallende elektromagnetische strahlen zur Bündelung nach einem Brennpunkt zurückwirft; III. Reflektor {m} / Fernrohr {n} mit Parabolspiegel; IV. Reflektor {m} / Umhüllung eines Atomreaktors mit Material von kleinem Absorptionsvermögen und großer Neutronenreflektion zur Erhöhung des Neutronenflusses im Reaktor; V. Reflektor {m} / Gegenstand, Vorrichtung aus einem reflektierenden Material; Rückstrahler {m};
réflecteur
m
Substantiv
Hohlspiegel -
m

réflecteur {m}: I. Reflektor {m} / Hohlspiegel {m} hinter einer Lichtquelle zur Bündelung des Lichtes; II. Reflektor {m} / Teil einer Richtantenne, der einfallende elektromagnetische strahlen zur Bündelung nach einem Brennpunkt zurückwirft; III. Reflektor {m} / Fernrohr {n} mit Parabolspiegel; IV. Reflektor {m} / Umhüllung eines Atomreaktors mit Material von kleinem Absorptionsvermögen und großer Neutronenreflektion zur Erhöhung des Neutronenflusses im Reaktor; V. Reflektor {m} / Gegenstand, Vorrichtung aus einem reflektierenden Material; Rückstrahler {m};
réflecteur
m
Substantiv
Reflektor -en
m

réflecteur {m}: I. Reflektor {m} / Hohlspiegel {m} hinter einer Lichtquelle zur Bündelung des Lichtes; II. Reflektor {m} / Teil einer Richtantenne, der einfallende elektromagnetische strahlen zur Bündelung nach einem Brennpunkt zurückwirft; III. Reflektor {m} / Fernrohr {n} mit Parabolspiegel; IV. Reflektor {m} / Umhüllung eines Atomreaktors mit Material von kleinem Absorptionsvermögen und großer Neutronenreflektion zur Erhöhung des Neutronenflusses im Reaktor; V. Reflektor {m} / Gegenstand, Vorrichtung aus einem reflektierenden Material; Rückstrahler {m};
réflecteur
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 1:17:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken