Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Anweisung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
consigne f
Substantiv
Dekl. Anweisung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande d'instruction -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Anweisung f
directive f femininum , instruction f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Geld-/Zahlungs- Anweisung f
asignation {f}: I. Assignation {f} / Geld- oder Zahlungsanweisung; II. {JUR} Assignation / das Vorladen, die Vorladung; III. das Zuweisen {n}, Zuweisung {f};
assignation f
allg allgemein , Fachspr. Fachsprache , jur Jura , übertr. übertragen Substantiv
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
nur dem Namen nach
seulement de nom
dem Erdboden gelich machen
raser
auf dem Spiel stehen
être en jeu
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
in dem
auquel = à lequel
dem Erstbesten
au premier venu
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
über dem Durchschnitt
au-dessus de la moyenne
bei dem/der ... Lokalisation
chez le/la ...
dem Regen zusehen
regarder tomber la pluie Redewendung
mit dem Fahrrad
à bicyclette Adverb
aus dem Süden
du sud
unter dem Mikroskop
au microscope
vor dem Eingang
devant l'entrée
auf dem Land
à la campagne Adjektiv, Adverb
mit dem Fahrrad
à vélo
dem Alkohol verfallen
Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
Wehe dem, der ... ! Warnung
Malheur à celui qui ...
auf dem Tisch Lokalisation
sur la table
auf dem Boden
à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f femininum , Steckbrief m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avis de recherche m
Substantiv
auf dem Luftweg
par voie aérienne aviat Luftfahrt Redewendung
auf dem Gang
sur le palier Adjektiv, Adverb
dem Volumen nach
en volume Adjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m maskulinum , Umland n neutrum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
périphérie f
Substantiv
Dekl. Pfote, Lauf m maskulinum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
patte f
Substantiv
dem erst besten
à tout venant Redewendung
über dem Meeresspiegel
au-dessus du niveau de la mer Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:59:59 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17