Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verhaftung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
arrestation f
Substantiv
Dekl. Verhör n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
interrogatoire m
Substantiv
Dekl. (Polizei-)Wachtmeister - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brigadier de police m
Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
▶ Polizei f
police f
Substantiv
Polizeiwache f
Polizei
gendarmerie Substantiv
Gesetzeshüter m maskulinum , Wachtmeister m
gardien de la paix m
Substantiv
Man hat ihn (/ Er wurde) auf frischer Tat ertappt. Polizei
On l'a pris sur le fait.
jmdn. anzeigen Polizei
porter la plainte contre qn Sûreté
Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
Anzeige erstatten Polizei
porter plainte Sûreté
Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
Er wurde in die Zange genommen. fig figürlich Konflikt , Polizei
On l'a pris en tenaille. fig figürlich
Polizei..., Kriminal... in zusammengesetzten Nomen
... policier m maskulinum , ... policière f
Substantiv
Anzeige erstatten gegen Polizei
porter plainte contre Sûretè
Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
Seine Personalien wurden überprüft. Polizei , Behördenangelegenheit
Il a été interpellé.
Sie haben Ärger mit der Polizei.
Ils ont des ennuis avec la police.
Er ist von der Polizei verhaftet worden.
Il a été arrêté par la police.
die Polizei auf jmdn. ansetzen Denunzierung
lancer la police sur qn Verb
Die Polizei hat ziemlich Druck auf ihn ausgeübt.
La police l'a fait subir une forte pression.
Am 1. Oktober 2000 tritt das Abkommen über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden in Kraft. www.admin.ch
Le 1er octobre 2000 entrera en vigueur l'accord relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière. www.admin.ch
Dekl. Polizeiststelle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commissariat {m}: I. Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat); II. {österr.} Kommissariat {n} / Polizei(dienst)stelle {f}; III. Polizeirevier {n}, Polizeistation, Polizeiwache {f}, Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat);
commissariat m
Substantiv
Das bilaterale Abkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit sieht unter anderem die Einrichtung gemeinsamer Kooperationszentren in Grenznähe, den Austausch von Verbindungsbeamten (regional und national) und die unmittelbare Zusammenarbeit zwischen Polizei und Zoll vor Ort vor. www.admin.ch
L'accord bilatéral sur la coopération transfrontalière prévoit notamment la mise sur pied de centres de coopération communs à proximité de la frontière, l'échange de fonctionnaires de liaison (à l'échelle régionale et nationale) et la coopération directe entre la police et les douanes sur le plan local. www.admin.ch
örtliche Gendarmerie f
Polizei
gendarmerie locale f
Substantiv
Dekl. Täterbeschreibung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
signalement du coupable m
Substantiv
Dekl. Polizeistation, Polizeiwache f femininum -en; -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commissariat {m}: I. Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat); II. {österr.} Kommissariat {n} / Polizei(dienst)stelle {f}; III. Polizeirevier {n}, Polizeistation, Polizeiwache {f}, Verwaltungsangestelltenzimmer eines Kommissars (im Staatsverwaltungsapparat);
commissariat de police m
Substantiv
Dekl. Sozialdemokratismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
démocratisme social {m}: I. {Fiktion, Kunstwort, Politik / Parteien) Sozialdemokratismus {m} / Richtung der Sozialdemokratie mit kommunistischen Tendenzen (in der Falschheit spricht man anti-kommunistisch, da es sich um Republiken oftmals handelt, die als Demokratie den Völkern flächenweit durch die Medien, Verwaltungsangestellte des öffentlichen Lebens, Verwaltungsangestellte der Regierungen, selbstständige Berater der Regierenden Partei-Vorsitzenden, Minister, - Mitgliedern, Lehrern, Erziehern, Verwaltungsangestellte im Allgemeinen (Polizei, Stadt, Agenturen, etc. ) propagiert wird, jedoch in Wahrheit es sich um Republiken handelt, so wurde hierbei allein bereits ins Gegenteil umgekehrt / bzw. umgedreht dargestellt bzw. den Völkern ins Gesicht gelogen, so wird dann gerne anti- vor welches Adjektiv gestellt, um den Anschein vorzugaukeln, das in diesem Fall es z. B. nicht kommunistisch ist, obwohl genau dieses vorliegt (in welcher Richtung des Kommunismus und in welcher Abstufung / Form ist hierbei unwesentlich);
démocratisme social m
wirts Wirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Kunstw. Kunstwort , kath. Kirche katholische Kirche , NGO Nicht Regierungsorganisationen , TV TV, Fernsehen , Medien Medien , mainstream media Mainstreammedien , Fiktion Fiktion Substantiv
Bereitschaftspolizist m
Polizei
gendarme m maskulinum mobile Substantiv
Der Dieb wurde festgenommen. Polizei
Le voleur fut arrêté.
Ich möchte einen Unfall melden. Polizei
Je voudrais signaler un accident.
Ich bin angehalten (/ verhaftet) worden. Polizei
J'ai été arrêté.
eine Razzia machen Polizei
faire une descente (/ razzia)
verhört werden Polizei
subir un interrogatoire
Handschellen f
Polizei
menottes f, pl femininum, plural Substantiv
Dekl. Razzia, übertragen Massenverhaftung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
rafle f
Substantiv
Hausdurchsuchung f
Polizei
perquisition f
Substantiv
Bullen m, pl maskulinum, plural , fam/pej Polizei
flics m, pl
Substantiv
Anzeige erstatten, aufgeben irreg. Polizei
porter plainte Verb
Er wurde von dem Polizisten verhaftet. Polizei
Il était arrêté par l'agent.
Dekl. Partei -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
parti m
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Dekl. Polizeipräsenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
présence policière f
Privatpers. Privatpersonen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Dekl. Anzeige -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
plainte f
Sûreté
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Bulle ugs umgangssprachlich -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei
flic -s m
fam.: fliquette {f}
umgsp Umgangssprache , Beruf Beruf , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
spezielle technische Ausrüstung f femininum für Einsätze Polizei , Militär
techniques f,pl d'intervention particulières
Könnte ich bitte Ihren Ausweis sehen? Polizei , Behördenangelegenheit , Unterkunft
Pourrais-je voir votre carte d'identité, svp ?
Dekl. Computerfahndung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Polizei , Verbrechen
recherche de malfaiteurs avec des ordinateurs f
Substantiv
(Seiden-)Spinnerei f
filature {f}: I. {veraltet} Filanda {f} /Seidenspinnerei; {allg.} Spinnerei {f}; II. {fig.} Beschattung {f} (durch die Polizei, Geheimdienst, etc., wie hauchdünne Fäden zu einem Netz zusammen gesponnen, oder durch einen fast durchsichtigen Faden an der Leine);
filature f
allg allgemein Substantiv
Filanda f
filature {f}: I. {veraltet} Filanda {f} /Seidenspinnerei; {allg.} Spinnerei {f}; II. {fig.} Beschattung {f} (durch die Polizei, Geheimdienst, etc., wie hauchdünne Fäden zu einem Netz zusammen gesponnen, oder durch einen fast durchsichtigen Faden an der Leine);
filature f
Substantiv
Beschattung -en f
filature {f}: I. {veraltet} Filanda {f} /Seidenspinnerei; {allg.} Spinnerei {f}; II. {fig.} Beschattung {f} (durch die Polizei, Geheimdienst, etc., wie hauchdünne Fäden zu einem Netz zusammen gesponnen, oder durch einen fast durchsichtigen Faden an der Leine);
filature f
fig figürlich Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 5:20:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1