Deutsch▲ ▼ Finnisch▲ ▼ Kategorie Typ
nur, nur noch
enää
▶ nur
vaan (= vain)
meist
useammin
▶ nur
ainoastaan
meist
eniten
Dekl. Fußball m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jalkapallo Substantiv
ein Unglück kommt meist unangemeldet
ei vahinko tule kello kaulassa
lediglich, nur
pelkästään
bloß, nur
pelkästään
nimm nur
ota vaan
wenn nur
kunhan
meist, größt
enin
wenn nur, wenn doch
kunpa
nur nichts überstürzen!
älä hosua!
sofern, wenn nur
kunhan
bloß, nur, lediglich
pelkkä
nur zur Information
ihan vaan tiedoksi
ich bin es nur
minä se vain olen
nur in eine Richtung
yksisuuntainen, yksisuuntaisen, yksisuuntaista, yksisuuntaisia
nur für kurze Zeit
vain vähän aikaa
ich verstehe nur Bahnhof
se on minulle paljasta hepreaa
nur so, zum Vergnügen
ilman vain
nur so, zum Spaß
muuten vain
nicht nur ..., sondern auch
ei ainoastaan ..., vaan myös
nur so, nur zum Spaß
muuten vain
war nur ein Witz
se oli leikkiä
doch, wohl, ja, mal, nur
-han, -hän (als Anhängepartikel)
nur mit halbem Ohr zuhören
kuunnella vain puolella korvalla
es gab nur eine Erklärung
oli vain yksi selitys
doch, wohl, ja, mal, nur
-han, -hän (Anhängepartikel)
T-Shirt n
Nominativ Mehrzahl = paidat
t-paita / t-paidat (Ez/Mz) Substantiv
schneiden Sie nur die Spitzen
leikatkaa vain latvat
ich schaue nur (gegenüber Verkäufer)
katselen vain
meist, meistens, hauptsächlich
enimmäkseen
doch, wohl, ja, mal, nur
-han, -hän
nur, bloß, lediglich, allein, ausschliesslich
ainostaan
es erfordert nur ein wenig Entschlusskraft
se vaatii vain vähän päättäväisyyttä
nur fünf Prozent unterstützten die Sache
vain viisi prosenttia kannatti asiaa
an (örtlich)
luo, luona (meist durch Kasus ausgedrückt)
nur, bloss, einzig und allein
ainoastaan
das ist nur für den hohlen Zahn
siinä on tuskin suupalaa
ohne auch nur einen Moment zu zögern
vähääkän arvelematta
wir können nur für kurze Zeit bleiben
voimme jäädä vain vähäksi aikaa
Aus der Dusche kommt nur kaltes Wasser.
Suihkusta tulee vain kylmää vettä.
am Flughafen wimmelt es nur so von Menschen
lentokentällä vilisee ihmisiä
Liebe ist mehr als nur ein Wort
Rakkaus on enemmän kuin vain sana.
er/sie ist nur noch ein Schatten seiner/ihrer selbst
hän on vain varjo entisestään
ich denke immer an Dich, meine Gedanken drehen sich nur um Dich
olet aina ajatuksissani
reizen, necken, ärgern, provozieren Beispiel: Ich wollte dich nur ärgern.
härnätä Beispiel: Minä vain härnäsin sinua.
Verb
sich widmen intransitiv Beispiel: Liisa widmete sich nur ihrer Arbeit.
omistautua Beispiel: Liisa omistautui vain työlleen.
Verb
Dekl. Farm (engl. Ursprungsbezeichnung) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(In seiner englischen Ursprungssprache bezeichnet das Wort Farm jeden landwirtschaftlichen Betrieb. In Deutschland werden nur einzelne Tierzuchtbetriebe als Farm bezeichnet, die keine Weidetiere halten und von klassischen Vorstellungen eines Bauernhofes wesentlich abweichen. Marktorientierte Betriebe außerhalb Europas werden unabhängig von Größe und Besitzverhältnissen auch auf Deutsch überwiegend Farm genannt. Farmen mit extensiver Viehzucht werden in vielen angelsächsischen Ländern als Ranches bezeichnet, ihre Art zu wirtschaften als Ranching. Quelle: de.wikipedia.org)
maatila Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 17:20:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FI) Häufigkeit 1