Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Angebot n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tender wirts Wirtschaft Substantiv
empfindsam sein intransitiv english: be tender (verb): I. zart , weich , sanft sein , empfindsam sein;
be tender Verb
zart, weich, sanft sein intransitiv english: be tender (verb): I. zart , weich , sanft sein , empfindsam sein;
be tender Verb
Was ist los?
What's wrong?
was ist los?
what's the trouble?
was ist los?
what's the haps ugs umgangssprachlich ?
laborierte
was afflicted with
Was?
What?
weich
tender Adjektiv
Dekl. (Leistungs-)Angebot -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tender Komm. Kommerz , Fiktion Fiktion Substantiv
anbieten
tender Verb
Ausschreibung f
tender wirts Wirtschaft Substantiv
empfindsam
tender Adjektiv
zärtlich
tender Adjektiv
butterweich
tender übertr. übertragen Adjektiv
Begleitschiff n
tender navig Schifffahrt Substantiv
sanft
tender Adjektiv
zart
tender Adjektiv
war
was Verb
sich täuschen lassen intransitiv english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache) , trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen , sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung , etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen , täuschen (Sache);
be deceived Verb
▶ Was
what Substantiv
▶ verstehen ich verstehe, was er meint, aber ...
see I can see where hi is coming from, but ...
Verb
sein (Hilfszeitwort)
be Verb
war, wurde
was
sein, werden
be Verb
▶ Was
which
sich irren in Dativ intransitiv english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache) , trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen , sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung , etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen , täuschen (Sache);
be deceived in Verb
im Straßengraben landen ugs. english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen , Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren , {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben , (jmdn.) sausen lassen , (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden , notwassern;
be ditched fam. familiär umgsp Umgangssprache , fam. familiär Verb
was passierte wusste was passierte
what was happening knew what was happening
was kostet eine (einfache) Fahrt nach …?
how much is a single ticket to …?
Mach, was du willst!
Take it or leave it!
ganz gleich, was passiert
no matter what happens
was/wann (auch) immer
whatever
Mach, was du willst!
Do your worst!
Was ist Ihre Ansicht?
What's your opinion?
was ist daraus geworden?
what has become of it?
was soll damit geschehen?
what's to be done with it?
Was geht hier vor?
What's going on here?
Ich langweilte mich furchtbar.
I was terribly bored.
ugs umgangssprachlich Hat's was geholfen? Beispiel: mögliche Antwort: Es hat nichts geholfen. Es hilft nichts! Dir werd ich schon helfen! (drohend) [sprichwörtlich/ in ablehnender Haltung dem gegenüber] Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott! [iron.] Mir ist nicht mehr zu helfen, ich bin abgeschrieben. Das half! {ugs}Nein, [hat es nicht] ich bin total fix und fertig / fix und foxy.
Was it any use? Beispiel: possible answer: It was no good. It's no use. Just you try! [proverbiable] God helps those who help themselves! [iron./amer.] There's no hope for me, I'm a write-off. That used! {fam}No, [it isn't use] I'm a dead loss.
Redewendung
die Katze jagte gerade den Chihuahua.
the cat was chasing the chihuahua.
Rugby wurde in England erfunden / entstand einst in England.
Rugby was invented in England.
Das war eine dumme Antwort.
This was a stupid answer.
er erhielt ein Stipendium.
he was gaining a scholarship.
das Spiel ging unentschieden aus
the game was a draw
JFK fiel in Dallas einem Attentat/Mordanschlag zum Opfer.
JFK was assassinated in Dallas.
Was ist die beste Lösung
What´s the best thing to do?
was mich wirklich antrieb war ...
what really pushed me was ...
verwirrt war verwirrt
confused was confused
Adjektiv
was draufsteht
what it says on the tin
Dekl. gesetzliches Zahlungsmittel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
legal tender Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
huh?
Was?, Wie?
am zartesten
most tender Adjektiv
zerschellte
was smashed
war geduldig
was patient
freute
was glad
geizte
was stingy
galt
was valid
genau was genau
exactly what exactly
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:01:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17