pauker.at

Englisch Deutsch was, were

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
sein, werden be Verb
sein (Hilfszeitwort) be Verb
du warst, ihr wart,sie waren
passieren, geschehen

wald
you were
happen

forrest
wir waren gestern golfen. we were golfing yesterday. (past continuous)
was ist los? what's the trouble?
was ist los? what's the haps ugs ?
laborierte was afflicted with
sein be-was/wereVerb
laborierten were afflicted with
wo warst du? where were you
Was ist los? What's wrong?
waren were
waren/sind/seid/gewesen were
waren, sein were
wurde were
Was which
Was? What?
empfindsam sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
Was whatSubstantiv
verstehen
ich verstehe, was er meint, aber ...
see
I can see where hi is coming from, but ...
Verb
war, wurde was
im Straßengraben landen ugs.
english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen, Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren, {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben, (jmdn.) sausen lassen, (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden, notwassern;
be ditched fam. umgsp, fam.Verb
war wasVerb
zart, weich, sanft sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
sich irren in Dativ intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived in Verb
sich täuschen lassen intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived Verb
was passierte
wusste was passierte
what was happening
knew what was happening
was kostet eine (einfache) Fahrt nach …? how much is a single ticket to …?
sein, war (waren), gewesen be, was (were), been
was/wann (auch) immer whatever
Was ist Ihre Ansicht? What's your opinion?
Ich langweilte mich furchtbar. I was terribly bored.
was soll damit geschehen? what's to be done with it?
ganz gleich, was passiert no matter what happens
Was geht hier vor? What's going on here?
Mach, was du willst! Take it or leave it!
unter Zeitdruck stehen intransitiv be pressed for time Verb
was ist daraus geworden? what has become of it?
mittendrin sein be in the swim Verb
wie du warst what you were like
wurden nie wieder gesehen were seen no more
Mach, was du willst! Do your worst!
ugs Hat's was geholfen?
Beispiel:mögliche Antwort:
Es hat nichts geholfen.
Es hilft nichts!
Dir werd ich schon helfen! (drohend)
[sprichwörtlich/ in ablehnender Haltung dem gegenüber] Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott!
[iron.] Mir ist nicht mehr zu helfen, ich bin abgeschrieben.
Das half!
{ugs}Nein, [hat es nicht] ich bin total fix und fertig / fix und foxy.
Was it any use?
Beispiel:possible answer:
It was no good.
It's no use.
Just you try!
[proverbiable] God helps those who help themselves!
[iron./amer.] There's no hope for me, I'm a write-off.
That used!
{fam}No, [it isn't use] I'm a dead loss.
Redewendung
in der Patsche sitzen be up a gum tree fig, umgsp, übertr.Verb
das Spiel ging unentschieden aus the game was a draw
als wäre dies nicht genug if this were not enough
was mich wirklich antrieb war ... what really pushed me was ...
Was ist die beste Lösung What´s the best thing to do?
er erhielt ein Stipendium. he was gaining a scholarship.
Das war eine dumme Antwort. This was a stupid answer.
Rugby wurde in England erfunden / entstand einst in England. Rugby was invented in England.
die Katze jagte gerade den Chihuahua. the cat was chasing the chihuahua.
JFK fiel in Dallas einem Attentat/Mordanschlag zum Opfer. JFK was assassinated in Dallas.
was draufsteht what it says on the tin
wurde was getting
was wetten ? a penny to a pound of teaübertr.Redewendung
was ... anbelangt when it comes to ...
geduldetest were patient
durften were allowed
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:52:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken