Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
bitte warten sie einen Augenblick
please wait a little
Dekl. Warteaufruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait call Substantiv
in der Warteschleife hängen
wait on hold Telekomm. Telekommunikation Verb
Dekl. Wartesymbol -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait symbol infor Informatik Substantiv
Dekl. Warteschleife -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait loop Substantiv
Dekl. Wartefunktion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait action Substantiv
Dekl. Warteschritt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait step infor Informatik Substantiv
Dekl. Liegezeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
wait time infor Informatik Substantiv
warten auf, bis
wait for, until Verb
lange zu warten
wait around
Dekl. dramatische Pause -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stage wait Substantiv
Dekl. prozessbedingte Liegezeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
minimum wait time infor Informatik Substantiv
wart's ab!
Wait and see!
prozeßbedingte Liegezeit f
minimum wait time Substantiv
zuwarten
to wait patiently Verb
Warten Sie, bis Sie dran sind!
Wait your turn!
sich bereithalten irreg. / in den Startlöchern stehen irreg. wing: I. {allg.}, {Botanik}, {Ornothologie}, {Politik}, {Militär}, {Zoologie}, {Handwerk}, {Technik}, {Architektur} Flügel {m}; II. {Rhetorik} Schwinge {f}, Fittich {m} {auch fig.}; III. Federfahne {f} (Pfeil); IV. {humor.} Arm {m}; V. (Tür-, Fenster-)Flügel {m}; VI. {Theater}, Seitenkulisse {f}; VII. {Luftfahrt} Tragfläche {f}; VIII. {Motor} Kotflügel {m}; IX. {Luftfahrt} {Militär} a) (britisch) Luftwaffe: Gruppe {f}; b) (amerikanisch) Luftwaffe: Geschwader {n}; c) {ugs.} Schwinge {f} (ein Pilotenabzeichen);
wait in the wings Verb
Dekl. Wartesituation auf Datenbanksperre f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
database lock wait infor Informatik Substantiv
jemanden bedienen
to wait on someone Verb
Nur abwarten!
Wait and see!
in den Startlöchern stehen ugs umgangssprachlich
wait in the wings umgsp Umgangssprache Verb
▶ Konjugieren warten intransitiv english: wait {verb}: I. {v/i} warten (for / auf [Akkusativ]); II. abwarten , warten , sich gedulden; III. {fam.} aufschieben , mit dem Essen etc. warten; IV. Warten {n} , Wartezeit {f}; V. Lauer {f};
wait Verb
abwarten
to wait and see Verb
Moment mal!
just a minute!, wait a minute!
ich würde lieber warten
I would rather wait
Lass uns abwarten!
Let's wait and see!
wir müssen hier warten, bis die nächste Kasse frei ist.
we have to wait here till the next cashier becomes available.
Ich warte lieber.
I should prefer to wait.
Das Warten fühlte sich wie die Ewigkeit an.
The wait felt like eternity.
Das hat bis morgen Zeit.
That can wait till tomorrow.
jmdn. von vorne bis hinten bedienen
wait on sb. hand and foot Verb
warten auf english: wait {verb}: I. {v/i} warten (for / auf [Akkusativ]); II. abwarten , warten , sich gedulden; III. {fam.} aufschieben , mit dem Essen etc. warten; IV. Warten {n} , Wartezeit {f}; V. Lauer {f};
wait for Verb
aufwarten english: wait {verb}: I. {v/i} warten (for / auf [Akkusativ]); II. abwarten , warten , sich gedulden; III. {fam.} aufschieben , mit dem Essen etc. warten; IV. Warten {n} , Wartezeit {f}; V. Lauer {f};
wait on Verb
Das Warten war es wieder wert.
The wait was once again worth it .
Fall nicht vom Stängel!
take a deep breath, wait for this
Ich warte lieber bis zum Abend.
I should prefer to wait until evening.
warten Sie, ich möchte aussteigen.
please wait. I would like to get out here.
Es war so hektisch, wir mussten stundenlang warten.
It was so busy, we had to wait for hours.
den Topf vom Ofen nehmen und warten bis er abgekühlt ist
remove the pan from the heat and wait for it to cool down
Du kannst warten bis du schwarz wirst. Ich werde meine Meinung nicht ändern
You can wait until the cows come home. I won't change my mind
Seither dauert die Diagnose der gefährlichen Lungenkrankheit knapp zwei Monate. www.admin.ch
Since then, patients have had to wait nearly two months to be diagnosed with this dangerous disease. www.admin.ch
Dekl. Finger m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: Die Finger im Spiel haben. sich etwas aus den Fingern saugen nur mit den kleinen Finger zu winken brauchen jemanden auf die Finger klopfen jemanden auf die Finger schauen Lass die Finger von ihm! sich die Finger nicht schmutzig machen keinen Finger krumm machen lange Finger machen den Finger/Daumen draufhaben (ugs) Warte bis ich sie zwischen die Finger bekomme! Warte bis ich ihn zwischen die Finger bekomme
finger Beispiel: Have one's finger in the pie. pull something out of thin air have someone twisted round one's little finger give someone a rap on the knuckles keep an eye on someone Keep your hands off him! not get one's hands dirty not lift a finger to be light-fingered not let something out of one's hands Wait till I get my hands on her! Wait till I get my hands on him
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.04.2025 14:06:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (EN) Häufigkeit 1