pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
14.11.24
Seite: 638    636 
Hallo zusammen,
ich bin neu hier. habne michg grade registriertt bei pauker. Auf die Seite bin ich dadurch gekommen, weil ich die Übersetzung vom Lied "Ashtiki Menno" suche. KAnn mir da jemand helfen. Ich wäre sehr dankbar. Ich tanze eine Choreographie auf das Lied und wenn mann nicht genau weiss worüber die Sängering singt, ist es etwas schwirieger die gefgühle zu zeigen.

Danke Mascha
18499247 Antworten ...
hi, habe den text auf englisch gefunden (übersetzung zwischen den zeilen), ich hoffe, dir hilft es, ansonsten melde dich,
gruß cristina

I complain About him - Ashteki Meno

We ana ben 2edek w 2osad 3enek mesh 7assa gharam
when im in the middle of ur hands, and infront of ur eyes, I don't feel love
ma3 2eno kan bey2ol kalam mesh ay kalam
But he use to say words, not any words
We ana ben 2edek w 2osad 3enek mesh 7assa gharam
when im in the middle of ur hands, and infront of ur eyes, I dont feel love
ma3 2eno kan bey2ol kalam mesh ay kalam
But he use to say words, not any words
Ashteki Menno Tab ab3ed 3ano
I complain about you, then I go far from you
la kani wala mani ma khelest ana
He didnt come and he didnt care, im not done.
a7en leeh tany .. asma3o law gany
why should I feel sorry again? should I listen if he came.
darasto 7afazto fehemto ana
I studied him, memorized him and understood him
2alah 2alah 3ayez yerga3ly tany
oh.oh.he wants to come back again
2alah 2alah 3ayez men 2alby eh
Oh oh..what does he want from my heart
2alah 2alah mesh 2al enno 7aynsany
he didnt say he will forget me
Ashteki Menno Tab ab3ed 3ano
I complain about you, then I go far from you
la kani wala mani ma khelest ana
He didnt come and he didnt care, im not done.
yany menno yah dana 2alby tah w e7tar wayah
oh my from him, my heart goes, and I get mixed near him.
7owa fakrny eh ya3ny 7amot 3alih
He thinks that I will die for him
ah dana sahl ansah
oh and its easy to forget him
2alah 2alah bey7en tany leh
Oh..oh he misses me again why
Ashteki Menno Tab ab3ed 3ano
I complaine about you, then I go far from you
la kani wala mani ma khelest ana
He didnt come and he didnt care, im not done.
a7en leeh tany .. asma3o law gany
why should I feel sorry again? should I listen if he came.
darasto 7afazto fehemto ana
I studied him, memorized him and understood him
2alah 2alah 3ayez yerga3ly tany
oh.oh.he wants to come back again
2alah 2alah 3ayez men 2alby eh
Oh oh..what does he want from my heart
2alah 2alah mesh 2al enno 7aynsany
he didnt say he will forget me
Ashteki Menno Tab ab3ed 3ano
I complain about you, then I go far from you
la kani wala mani ma khelest ana
He didnt come and he didnÃt care, im not done
18499325 Antworten ...
Hallo Cristina,

ich danke dir für die schnelle Beantwortung. Ehrlich gesagt verstehe ich Englisch nicht so gut. Ich bräuchte Text schon in Deutsch. Oder kennst du jemanden, der mir es auf deutsch übersetzen kann?

Danke
Mascha
18499345 Antworten ...
ich selber z.b. :-) aber ich komme leider nicht dazu, weil der song zu lang ist, sorry.... hoffentlich macht es jemand anders...
gruß und viel spaß bei der choreographie!
18499362 Antworten ...
Hallo Cristina,
ich bin es nochmal.
Ich habe eben den text ausgedrückt und wenn ich es richtig sehe, ist der Text doch nicht so lang. Ich meine da wiederholen sich mehrere Zeilen. Vielleicht hast Du doch Lust es zu übersetzten? :-) Ich würe dicr sehr dankbar. Ich kann übrigens Russisch, wenn Du evtl. etwas übersetzten möchtest.

Gruss Mascha
18499467 Antworten ...
hi mascha und danke für dein angebot für russisch, man weiss es ja nie :-)

für den song: da es jetzt mit arabisch nichts mehr zu tun hat, kannst du die englischen sätze ins englisch-forum setzen, da werden diese mit sicherheit viel schneller übersetzt als hier...

lg
cristina
18499593 Antworten ...
Ich danke dir.
Mascha
18499607 Antworten ...
Hallo Christina,
kannst du mir ein tipp geben bzw. Forum nennen wo ich das Lied übersetzten kannst.Vielleicht kennst du dich damit besser aus.
Ich lasse dich nicht in Ruhe :-)

Mascha
18499741 Antworten ...
das englisch forum ist hier bei pauker, du musst nur oben die sprache selektieren (genau so wie bei arabisch)... du kopierst die englische stücke aus dem lied und die setzst dort rein mit der bitte um übersetzung
18500119 Antworten ...
Was bedeuten eigentlich die Zahlen bzw. für welche Buchstaben sind die? Vielleicht versuche ich es einfach selbt zu übersetzten. Text wiederholt sich doch.

Danke
18499412 Antworten ...
complain About him - Ashteki Meno
klagen über ihn

wenn ich in der mitte deiner hände und vor deinen augen stehe,fühle ich keine liebe
aber er gebraucht wörter,nicht irgendwelche wörter
wenn ich in der mitte deiner hände und vor deinen augen stehe,fühle ich keine liebe
aber er gebraucht wörter,nicht irgendwelche wörter
ich beklagte mich über dich,dann ging ich weit von dir
er kam nicht und er nahm keine rücksicht,ich bin noch nicht fertig
warum tut es mir wieder leid (warum fühle ich mich wieder schuldig)
sollte ich ihm zuhören wenn er käme?
ich habe ihn studiert,mich an ihn erinnert und ihn verstanden
oh,oh,er will wieder zurück kommen
oh oh was will er von meinem herz?
er hat nicht gesagt das er mich vergessen will
ich beklagte mich über dich,dann ging ich weit von dir
er kam nicht und er nahm keine rücksicht,ich bin noch nicht fertig
oh meins von ihm,mein herz schlägt und ich dreh durch in seiner nähe
er denkt das ich für ihn sterben würde
oh und es ist leicht ihn zu vergessen
oh oh er vermisst mich wieder warum
ich beklagte mich über dich,dann ging ich weit von dir
er kam nicht und er nahm keine rücksicht,ich bin noch nicht fertig
warum tut es mir wieder leid (warum fühle ich mich wieder schuldig)
sollte ich ihm zuhören wenn er käme?
ich habe ihn studiert,mich an ihn erinnert und ihn verstanden
oh,oh er will wieder zurück kommen
2alah 2alah 3ayez men 2alby eh
Oh oh..what does he want from my heart
oh,oh,was will er von meinem herz
er hat nicht gesagt das er mich vergessen will
18501812 Antworten ...
Tausend Dank. Ich habe schon die Hoffnung verloren.
Danke danke
Gruss
Mascha
18501839 Antworten ...
dafür nicht! ;o)
18501853 Antworten ...
 
ich brauche das auf libanesisch wenns geht und einmal in arabische schrift =)

= ich bin dein Traum der Nie wahr wird

wäre echt lieb dankeeeeeeee byebye
18498446 Antworten ...
ana helmak elle boomro ma byethaa-
arabisch kann ich leider nicht schreiben, da keine tastatur.
18498473 Antworten ...
grosserzwerg, du brauchst keine andere Tastatur als die mit der du schreibst. schau mal da
http://forum.pauker.at/pauker/DE/AR/fo/122/453?search_id=18085954#fd18085954

auf Seite 453 hab ich beschrieben wie man den Computer auf Arabisch umstellt.

ana helmak = أنا حلمك
den rest kann ich leider nicht auf arabisch transkribieren, weil ich es nicht verstehe *LOL*
18498541 Antworten ...
achso ja danke, das kannte ich aber schon. ich finds nur zu kompliziert. da muss man dann die tasten mit den arabischen buchstaben bekleben, weil man nicht genau weiss, wo was wann. ich dachte du hast eine richtig arabische tastatur, sowas hätte ich gerne. lg
18498593 Antworten ...
ohhhhhhhh dankeeeee dankkkkeeeeeeee
und kann ihr das noch in arabische schirft schreiben :$ hehe ich hab euch lieb :D
18498614 Antworten ...
hmm.....ich weiß mittlerweile auswendig wo die Buchstaben sind und schreibe bild....

vielleicht kannst du mit einer online-Tastatur schreiben?

http://www.islam-basis.de/index.php?option=com_wrapper&Itemid=154ben?
18498637 Antworten ...
das ist ja mal cool danke danke danke. probier ich gleich aus
18498663 Antworten ...
انا حلمك اللي بعمره ما بيتحقق
18498664 Antworten ...
dankeeeeeeeee
18499840 Antworten ...
ANA HULUMUKA ALLADI LAN YATAHAKKAK :)
انا حلمك الذي لن يتحقق
18509391 Antworten ...
 
eheschließung
hey christina,
hoffe du kannst mir heute auch wieder helfen, oder auch jemand anders der sich mit dem islam in hinsicht der eheschließung mehr auskennt...
also, ich möchte mehr darüber wissen: über das voreheliche versprechen welches NICHT staatlichanerkannt ist, werder in deutschland noch in arabien...es soll ein versprechen sein nur vor gott, dass wir vor ihm zusammen gehören...
wäre auch schön von jemandem atwort zu bekommen der das schon erlebt hat...
18498176 Antworten ...
Hallo schnucky!
Das hier ist ein Übersetzungs-Forum und deine Frage hat ja nicht wirklich was mit Übersetzung oder Arabisch zu tun.
Wenn du magst, dann schau bei mir im Forum vorbei:
www.orientbruecke.de.vu
da findest du sicher Leute, die deine Fragen beantworten können.
18498259 Antworten ...
freudenheirat nennt sich das. viel weiss ich nicht darüber. kannst im internet vielleicht was finden, aber das gibts wirklich, nur nicht auf dauer, ist begrenzte zeit nur. lg
18498488 Antworten ...
 
Songtext
Hey kann mir vll jemand den Songtext von Amr Diab's Song "Wahastiny" übersetzen oder mir sagen wo ich die übersetzung finden kann?
Danke im vorraus! =)
18497512 Antworten ...
http://www.datiki.com/music/AmrDiab/amrdiab.htm

hatte mal cristina für uns gefunden :)
18497757 Antworten ...
dankeschön =)
18497817 Antworten ...
für euch und für Amr tue ich doch alles :-))
18497970 Antworten ...
 
Ich möchte gerne wissen, wie nachfolgendes in arabisch heißt:

" Ich habe dich mehr geliebt, als irgendjemanden zuvor in meinem ganzen Leben. Warum können arabische Männer nicht treu sein? Was ist so schwer daran?"

Danke schon jetzt.
18497193 Antworten ...
= ma 7abait hal 2ad kter metel ma 7abaitak enta. Lesh el rejel arabi dayman yekhono el neswen?

bei dem 2. satz bin ich mir nicht sicher... "grosserzwerg" soll es bitte verbessern, danke!
18497244 Antworten ...
habaytak aktar men ay hada tene behal dene. lesh el rejel el arabe ma fi ykun mokhles w ma ykhun el mara? lahal daraje soeb?
besser kriege ich es auch nicht hin. ich weiß leider nicht was treu auf arabisch heisst, deswegen hab ich etwas umformuliert. gruß
18497362 Antworten ...
Vielen, lieben Dank Cristina19 and grosserzwerg
18497382 Antworten ...
ich weiss auch nicht wie treu heisst deswegen musste ich den satz auch umdrehen :-)
jedenfalls vielen dank!
18497405 Antworten ...
Was sage ich denn nun, nachdem Ihr den Satz umgedreht habt? Ist es denn noch sinngemäß etwa das, was ich sagen wollte?

Danke Euch beiden.
18497443 Antworten ...
ja sicher- nur statt treu, haben wir geschrieben warum müssen immer die arabischen männer fremdgehen. ist ja eingentlich dasselbe, nur halt anders.
ich will zwar keine diskusion anfangen, aber da magst du recht haben mit den arabischen männern. Gruß
18497507 Antworten ...
Ist kein Problem, Du kannst mir sagen, was Du sagen möchtest............... Ich würde Dir interessiert zuhören.

Dankeschön
18497518 Antworten ...
diskussion war nicht auf dich und mich bezogen. ich dachte, wenn ich was über die arabischen männer hier schreibe, dann könnten sich manche angegriffen fühlen.
aber dennoch egal was sie tun, man liebt sie und man kommt nicht los davon :-)
18497534 Antworten ...
ok - :-) und danke nochmal
18497651 Antworten ...
das hast du sehr schön formuliert, mabrouk :-)
Bikhsus shu ismek "grosserzwerg"?

(at) Meg 18: nimm die übersetzung von "grosserzwerg", die ist präziser!
18497965 Antworten ...
lilian. salem la elek w lal kel tabaan.
18498081 Antworten ...
 
spricht hier jemand das tunesische arabisch?
:-)
18497122 Antworten ...
ich sprech ein bisschen Tunesisch
18497187 Antworten ...
könntest du mal versuchen das zu übersätzen?das wäre super lieb :

weist du, wir haben uns 2 jahre nicht mehr gesehen und auf einmal schreibst du mir solche email?das kannst du doch nicht ernst meinen.
18497200 Antworten ...
hmm zu spät..hatte mir schon die mühe gemacht, daher poste ich es auch:

"weist du, wir haben uns 2 jahre nicht mehr gesehen und auf einmal schreibst du mir solche email?das kannst du doch nicht ernst meinen"


ta3rif 3andna 3amin machoufnech b3athna wtawa tiktibli email ki illi ktibtou tu es serieux ou quoi?
18498100 Antworten ...
okay dann wirds abgeschickt:-)
vielen lieben dank *ashia*
18498117 Antworten ...
hat sich erledigt:-)
nicht dass sich jemand umsonst die mühe macht
18497570 Antworten ...
das finde ich sehr nett von dir (anzugeben, wenn etwas sich erledigt hat), dankeschön auch im namen der anderen!
18497974 Antworten ...
 
Hallo zusammen,

könnte mir bitte jemand sagen, was

"Omery, Hyati, Huby, Rouhi und Galby"

in deutsch bedeuten?

Dankeschön
18496921 Antworten ...
Omery = Hyati = mein Leben (als Kosewort)
Huby = mein Schatz
Rouhi = meine Seele (= Kosewort)
Galby = mein Herz (=Kosewort)

alles im allem sind es Koseworte
18497009 Antworten ...
Ach Gott, wie süß !!!!!!

Tausend Dank Aisha
18497017 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken