| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Warte kurz! / Einen Augenblick!
Aufforderung |
Az bekle! | | | |
|
kürzen, vermindern transitiv |
azaltmak | | Verb | |
|
geeigneter Augenblick |
çağ | | | |
|
Moment! / Einen Augenblick! |
Bir saniye! | | | |
|
vermindern, verkürzen, kürzen transitiv |
kısmak | | Verb | |
|
im falschen Augenblick |
uygunsuz anda | | | |
|
in diesem Augenblick |
bu aralık | | | |
|
Augenblick mmaskulinum, Moment m |
an | | Substantiv | |
|
für einen Augenblick
Dauer |
göz açıp kapayıncaya kadar | | | |
|
Zeit ffemininum, Augenblick m |
hin | | Substantiv | |
|
der entscheidende Augenblick m
Zeitpunkt |
netice anı
(an) | | Substantiv | |
|
(richtiger) Augenblick m |
sıra | | Substantiv | |
|
in dem Augenblick, wo ... |
sırada | | | |
|
im Moment, momentan, im Augenblick |
şu aralar, bu aralar | | | |
|
Augenblick noch! / Wart' mal noch! |
Az daha bekle! | | | |
|
einen kurzen Überblick geben |
icmal etmek | | Verb | |
|
vermindern, kürzen; drücken [Lohn] transitiv |
kırmak | | Verb | |
|
über einen kurzen (/ langen) Zeitraum
Dauer |
kısa (/ uzun) bir zaman içinde | | | |
|
mittlerweile, inzwischen, in dem Augenblick |
derken; şu anda | | Adverb | |
|
Warten Sie bitte einen Augenblick? |
Lütfen bir saniye bekler misiniz? | | | |
|
bis zum letzten Augenblick (/ Moment) |
son ana kadar | | Redewendung | |
|
gerade in diesem Augenblick
Zeitpunkt |
der demez | | | |
|
kürzen, kürzermachen, kürzer machen |
küçültmek | | Verb | |
|
einen kurzen Schlag (/ Klapps) versetzen (/ geben) |
-a küt diye vurmak | | Redewendung | |
|
in der letzten Minute; im letzten Augenblick
Zeitpunkt |
son dakikada | | | |
|
in diesem Moment (/ Augenblick), momentan, jetzt |
şu anda | | | |
|
bald, gleich; fast, beinahe, jeden Augenblick |
neredeyse | | Adverb | |
|
mit etwas einen kurzen Prozess machen ugsumgangssprachlich
Handeln |
bir şeyi kısa yoldan halletmek | | Redewendung | |
|
Ein Augenblick voller Frieden (/ Ruhe). |
Huzur dolu bir an. | | | |
|
Genieße den Augenblick, denn... der Augenblick ist dein Leben!
Spruch |
Anın tadını çıkar, çünkü… o an senin hayatın. | | | |
|
herabsetzen [Preis]; kürzen, drücken [Lohn]; diskontieren [Schuldschein, Wechsel]; mildern [Kälte] |
kırmak | | Verb | |
|
Wenn ich in Deine Augen blicke, dann genieße ich diesen Augenblick und halte ihn für immer fest... tief in mir... ich danke Dir dafür.
Beziehung, Liebe / (blicken) (genießen) (festhalten) |
Gözlerinin içine bakınca o güzel anın tadını çıkarıyorum ve öylece kala kalıyorum... içime çekiyorum... bunun zevki bana tattırdığın için sana teşekkür ederim. | | | |
|
Das war so ein schöner Augenblick. Ohne Hektik, alle Sorgen ausgeblendet.
Befinden |
O kadar güzel bir andı ki. Acele olmadan, bütün endişeler geride bırakılmış. | | | |
|
Wieso hast du mir nicht auf meine sms vor ein paar Tagen geantwortet? Schade, ich hätte mich in diesem Augenblick sehr gefreut.
Kontakt, Beziehungskonflikt |
Neden birkaç gün önce ki mesajıma cevap yazmadın? Çok yazık, o anda çok mutlu olurdum. | | | |
|
Ich melde mich später bei Dir, sei nicht sauer, (ich) habe im Augenblick wirklich gar keine Zeit.
Kommunikation / (melden) |
Sonra arayacağım seni, lütfen kızma, şu an gerçekten hiç zamanım yok.
(aramak) (kızmak) | | | |
|
Als würde die Welt um uns herum stehen bleiben. Als gäbe es nur dich und mich. Ich wünschte, diesen Augenblick jetzt noch einmal erleben zu können.
Sehnsucht |
Sanki etrafımızda dünya durmuş gibiydi. Sanki sadece sen ve ben varmışız gibi. Keşke o anı bir daha yaşayabilsek. (> yaşamak)
(etrafına) | | | |
|
Augenblicke (m,pl), Momente (m,pl)
(Augenblick) |
anlar (pl)
(an) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:18:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |