pauker.at

Spanisch Deutsch zog Nutzen aus etwas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus etwas Nutzen ziehen beneficiarse de algo
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus der Nähe de cerca
aus welchen Städten de qué ciudades
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
vom Hotel aus desde el hotel
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus etwas Nutzen ziehen sacar fruto de algo
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus gutem Willen con buena voluntad
Nutzen
m
comodidad
f
Substantiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
nutzen valer
(funcionar)
Verb
Nutzen
n
logro
m
Substantiv
Nutzen
m
partido
m
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizar
(tiempo)
Verb
Nutzen
m

(Investition)
utilidad
f
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizarse
(tiempo)
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
Nutzen
m
el bien
m
Substantiv
Nutzen
m
beneficio
m
Substantiv
nutzen usarVerb
Nutzen
m
baza
f
Substantiv
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus den Augen verlieren perder de vista
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 2:54:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken