pauker.at

Spanisch Deutsch regnete drauf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
immer feste drauf! ¡ dale caña !Redewendung
es regnete llovió
bald regnete es, bald schien die Sonne lo mismo [o tan pronto] llovía que [o como] salía el sol
die Hand drauf! ¡ choca los cinco !Redewendung
die Hand drauf! ¡ choca esos cinco !Redewendung
mies drauf sein ugs fig tener mala babafigRedewendung
rasen, einen Affenzahn drauf haben (wörtl.: den Gummi verbrennen) quemar el cauchoRedewendung
es regnete durchs Dach se calaba agua por el tejado
drauf und dran sein estar a punto de
es regnete in Strömen llovía torrencialmente
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! ¡ palabra !Redewendung
drauf und dran sein zu... estar próximo a...
ich hab keinen Bock drauf no me sale (de las pecas) del coñoRedewendung
schlecht drauf sein vulg tener mala hostiavulgRedewendung
schlecht drauf sein estar de mal yogurRedewendung
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! ¡ chócala !Redewendung
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! ¡ venga esa mano !Redewendung
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! ¡ tócala !Redewendung
ugs ich pfeife darauf [od. drauf] (no) me importa [o (no) se me da] un bledoRedewendung
es regnete Protestbriefe bei den Politikern a los políticos les llovieron cartas de protesta
ugs schlecht drauf sein estar de mal humor
mies drauf sein (wörtl.: saure Milch sein) estar de mala lecheRedewendung
das Auto hatte einen Affenzahn drauf el coche iba a todo trapoRedewendung
stell die leichten Sachen oben drauf pon encima lo que no pese
es kommt darauf [od. ugs: drauf] an! ¡ depende !
drauf und dran sein, etwas zu tun estar en un tris de hacer algoRedewendung
ugs er/sie hatte einen Affenzahn drauf iba a toda hostiaRedewendung
ugs er/sie hatte einen Affenzahn drauf iba a toda pastillaRedewendung
es regnete, aber wir haben uns dennoch amüsiert llovió pero nos divertimos de todas formas
der Preis steht nicht drauf (wörtl.: sie trägt keinen Preis) no lleva el precio
so, wie er zurzeit drauf ist, ertrage ich ihn nicht está en un plan que no lo soporto ugs
slang
was ist los mit dir?, warum bist du so schlecht drauf?, was ist denn jetzt schon wieder? (wörtl.: was für ein Bauch [od. Darm] ist dir kaputt gegangen?) fig ugs ¿qué tripa se te ha roto?figRedewendung
drauf und dran sein, etwas zu tun fam; kurz davor sein etwas zu tun estar a punto de hacer algo
wenn du schlecht drauf bist (wörtl.: wenn du einen schlechten Tag hast), geh spazieren! si tienes un mal día, ¡ sal de paseo !unbestimmt
es regnete in Strömen, und am Himmel konnte man nicht einmal ein Stück Blau sehen llovía en cántaros y en el cielo no se veía ni un pedazo de azul
alle sind beladen mit guten Wünschen und Geschenken gekommen, obwohl sie drauf bestanden hatte, dass sie ihr nichts kaufen sollten todos han venido cargados de buenos deseos y de regalos, aunque ella insistió en que no debían comprarle nada
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 19:26:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken