pauker.at

Spanisch Deutsch laufen, rennen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
ein Rennen austragen disputar una carrera
das Seil langsam laufen lassen dar soga
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
schneller laufen correr más
am Ufer laufen pasear por la orilla
rennen ugs tirar millas
rennen correrVerb
laufen ir
(progresar)
Verb
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
laufen correrVerb
Konjugieren laufen correrVerb
ich werde rennen/laufen correré 1.EZ
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
auf Hochtouren laufen [od. arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar a toda marcha
Rollschuh laufen patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
Schlittschuh laufen patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
Ski laufen Konjugieren esquiarVerb
querfeldein laufen correr a campo travieso
schnell laufen ugs fam menear las tabas
(andar deprisa)
Rollschuh laufen patinar (sobre ruedas)
funktionieren, laufen rular
(marchar)
Verb
sport Rennen
n
carrera
f
sportSubstantiv
noch im Werden sein; auf Hochtouren laufen estar en pleno desarrollo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
ein totes Rennen
(Slang)
una carrera con varios vencedores
ugs das Rennen machen salir vencedor
wie geschmiert laufen venir rodado
navig auf Grund laufen tocar fondonavig
sport Weltbestzeit laufen batir el récord del mundosport
darauf hinaus laufen acabar (en)
auf Grund laufen Konjugieren zabordarVerb
ugs das Rennen ist gelaufen ya no hay nada que hacerRedewendung
sport Go-Kart-Rennen
n
kartin m, karting
m
sportSubstantiv
(schnell) rennen desalarse
(correr)
aus dem Ruder laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
ugs - etwas laufen haben traerse algo entre manos
die Spülmaschine laufen lassen poner el lavaplatos
gut laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
zu Fuß gehen/laufen ir a pie
jetzt laufen die Nachrichten
(im Fernsehen)
está el telediario
über den Bürgersteig laufen pasear por la acera
anfangen zu laufen, losrennen echar a correr
es ist gefährlich, im Dunkeln durch die Straßen zu laufen es peligroso caminar a oscuras por las calles
navig über eine Rolle laufen
SEEFAHRT, NAUTIK
laborearnavigVerb
schief laufen, schief gehen salir mal, fracasar
im Zickzack gehen [od. laufen] zigzaguearVerb
herumlaufen, hin und her laufen corretear
(vagar)
Verb
im Zickzack gehen [od. laufen] hacer eses
zum Laufen bringen, in Gang bringen rular
(hacer marchar)
Verb
von Pontius zu Pilatus laufen
(von einer Seite zur anderen laufen)
ugs andar [o ir] de Herodes a Pilatos
(ir de un lado a otro)
Redewendung
über eine rote Ampel laufen pasar el semáforo en rojo (a pie)unbestimmt
lass ihn gehen [od. laufen]! ¡ déjalo ir !, ¡ déjalo que se vaya !
durch die Straßen laufen/gehen andar por las calles
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 2:35:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken