pauker.at

Spanisch Deutsch hatte bei ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
bei ... sein estar en casa de ...
bei Geldstrafe bajo multa
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei der Durchsicht al examinarlo
beliebt sein bei.. estar frio con..
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
ich hatte 1.EZ tuve, hube
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Flutlicht a la luz de los focos
bei Kerzenlicht a la luz de la vela
bei Tagesanbruch al romper el día
bei Tagesanbruch al despuntar la aurora
praep bei cerca de, junto a, junto con, en casa de, en, a, durante, conPräposition
bei Kerzenlicht ugs a moco de candil
bei Nichtgefallen si no está satisfecho
bei dir con tigo
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
bei Tagesanbruch al nacer el día
bei Morgendämmerung al rayar el alba
bei Tagesanbruch al rayar el día
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.07.2024 2:28:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken