pauker.at

Spanisch Deutsch dachte daran

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich dachte yo pensaba
ich dachte an nichts Bestimmtes no pensaba en nada en especial
daran, dabei en ello
adv daran
(räumlich)
al lado, por allíAdverb
adv daran
(an dieses, an diesem)
en estoAdverb
daran denken recordarVerb
ich dachte, du wärst in Deutschland te hacía en Alemania
ich sollte dich daran erinnern, dass ... te tenía que recordar que...
fig es führt kein Weg daran vorbei no hay más cáscarasfigRedewendung
sich daran gewöhnen
(zu)
habituarse
(a)
Habt ihr daran gedacht, die Karten zu kaufen? Habeis pensado en comprar los billetes ?
ich bin daran gewöhnt estoy acostumbrado (-a)
was ist daran verwunderlich? ¿ qué hay de raro en ello ?
im Anschluss daran zeitl a continuaciónzeitl
ich dachte 1.EZ pensé
wir kommen häufig daran vorbei pasamos muchas veces por allí
das Gute daran ist, dass ... lo que tiene de bueno es que ...
daran kommt man nicht vorbei no hay tío pásame el ríoRedewendung
du kannst dich daran lehnen puedes apoyarte en esto
ich muss immer daran denken pienso continuamente en esto
das Witzige daran ist, dass ... la gracia es que ...
das dachte ich mir gleich ya me lo imaginaba
du hast mich enttäuscht, ich dachte, du wärst zuverlässiger in deinen Ansichten me has desengañado, creía que eras más coherente
ich habe Ihnen alles erzählt, woran ich mich erinnern kann und wie ich mich daran erinnere le he contado cuanto recuerdo y cómo lo recuerdo
ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt entretanto me he acostumbrado a ellounbestimmt
wir haben tagelang (daran) herumgerätselt, wer ... nos hemos pasado días enteros cavilando quién...
ich denke nicht im Entferntesten daran no pienso en ello ni por asomo
ich will gar nicht daran denken! ¡no quiero ni pensarlo!
es besteht kein Zweifel daran, dass ... es indudable que...
das (einzig) Schlimme daran ist, dass ... lo (único) malo es que...
er/sie denkt daran, morgen fortzugehen piensa irse mañana
er/sie war maßgeblich daran beteiligt tomó parte decisivo (-a)unbestimmt
ich kann mich nicht daran erinnern no me acuerdo
schließlich möchte ich daran erinnern, dass ... finalmente, quiero recordar que...
ich arbeite seit einem Monat daran llevo trabajando desde hace un mes en él/la
ich dachte, du hättest ihn gekauft
ihn = den Lotterieschein
pensé que la habías comprado
la = la lotería
ich dachte, es sei etwas ernsthaftes pense que era algo serio
denk daran, was ich dir gesagt habe ten presente lo que te he dicho
jmdn. daran gewöhnen etwas zu tun acostumbrar a alguien a hacer algo
Was der Mensch fürchtet, daran stirbt er. Del mal que hombre teme, de ése muere.
er war nahe daran, das zu tun estuvo a punto de hacerlo
wag das ja nicht!, denk nicht mal daran! ugs ¡ ni se te ocurra !
ich erlaube mir, Sie daran zu erinnern, dass ... me permito recordarle que...
Er macht sich daran, das Auto zu waschen. Se puso a lavar el coche.
dann dächte jeder Gerichtsmediziner, es wäre einfach ertrunken así el forense declararía que murió ahogado, sencillamenteunbestimmt
bist du daran interessiert? durchaus! ¿ estás interesado ? ¡ y cómo !
nicht im Traum!, daran ist gar nicht zu denken! ni pensarlo !
etwas für selbstverständlich halten; nicht daran zweifeln, dass... dar algo por descontado
Denke daran, dass jeder Tag der Letzte sein kann. Piensa que cada día puede ser el último.
alles aufbieten; sein Letztes geben; alles daran setzen; das letzte aufbieten echar el restoRedewendung
denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit mira, que no nos queda mucho tiempo
deine Anwesenheit hindert mich nicht daran, es zu sagen para decirlo no me empacha que estés delante
sie haben viel Geld / Mühe daran gewendet han invertido mucho dinero / esfuerzo en eso
denkst du daran, für das Essen heute Abend einzukaufen? ¿tte acordarás de comprar para la cena de esta noche?
du wirst ja wohl nicht im Traum daran denken no se te pasará ni por la imaginaciónunbestimmt
neulich dachte ich an dich, aber dann vergaß ich, dich anzurufen el otro día me acordé de ti, pero luego se me olvidó llamarteunbestimmt
fig ich dachte, du würdest mir einen Korb geben creí que me ibas a dar calabazasfigRedewendung
erinnere Mama daran, dass sie mir das Buch mitbringen soll recuérdale a mamá que me traiga el libro
daran gibt es nichts zu deuteln; so ist es nun mal no tiene vuelta de hojafigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:28:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken