Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Masaryk Universität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Universidad Masaryk Substantiv
eintreten in die Universität
entrar en la universidad
auf die Universität gehen
ir a la universidad
Universität f
Bildungswesen
universidad f
Substantiv
Technische Universität (TU =
Abkürzung)
Universidad Técnica
Päpstliche Universität
Universidad Pontificia
virtuelle Universität
universidad virtual
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen
paro parcial por causas técnicas o económicas unbestimmt
am 15. Januar 1933 (neunzehnhundertdreiunddreißig) wurde die Fakultät für Geisteswissenschaften der Universität Complutense Madrid eingeweiht
el 15 de enero de 1933 (mil novecientos treinta y tres) se inauguró la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Complutense de Madrid
eine angesehene Universität
una universidad prestigiosa
Universität von Murcia
Universidad de Murcia (la UMU =
abreviatura - Abkürzung) - Das Geschlecht von zusammengesetzten Abkürzungen richtet sich nach dem ersten abgekürzten Wort, hier: la Universidad.
Madrider Universität, größte Universität Spaniens
Universidad Complutense
Universität * f femininum ; Hochschule f femininum , Gesamthochschule f
* (Uni =
Abkürzung)
universidad f
Substantiv
Zulassungsprüfung für die Universität
prueba de acceso a la Universidad (PAU =
Abkürzung - abreviatura)
Unterdrückung von technischen Aufzeichnungen
ocultación de grabaciones técnicas
mit technischen Raffinessen ausgestattet
provisto de refinamientos técnicos
an welcher Universität bist du?
¿ a qué universidad vas ?
die Schule [od. Universität] absolvieren
egresar in Argentinien, Chile
Verb
Nationale Autonome Universität f femininum von Mexiko Diese Universität nimmt ihre Tätigkeit 1551 auf. Sie gilt aktuell als eine der besten Universitäten Lateinamerikas.
Universidad f femininum Nacional Autónoma de México (UNAM =
Abkürzung - abreviatura) - Esta universidad comienza a funcionar en 1551. Está considerada en la actualidad como una de las mejores universidades de América Latina.
die Fachrichtung Physik an der Universität Köln
la facultad de física de la universidad de Colonia
ihr wurde die Ehrendoktorwürde der Universität Wien verliehen
la Universidad de Viena le concedió el título de doctora honoris causa
Anna und du, ihr studiert an der Universität.
Ana y tú estudiáis en la universidad.
ein Auto mit allen technischen Finessen
un coche con todas las prestaciones técnicas
Eignungsprüfung f femininum für die Aufnahme an einer spanischen Universität
selectividad f
Substantiv
er/sie erzählte mir ein paar Geschichten aus der Universität
me conto algunas historias de la universidad
unsere Universität hat beim letzten Ranking gut abgeschnitten
nuestra universidad ha obtenido una buena posición en la última clasificación unbestimmt
Was die Natur nicht gibt, kann auch (die Universität) Salamanca nicht leisten
Lo que natura no da, Salamanca no lo presta Redewendung
Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie im Namen der Universität
Señores, los / les saludo en nombre de la Universidad
Fachabitur, ugs umgangssprachlich Fachabi n
Schulwesen , Bildungswesen
bachillerato m maskulinum que da acceso a la Fachhochschule (pero no a la Universität) Substantiv
ich habe verschiedene Persönlichkeiten kennen gelernt, die mir den Zugang zur Universität ermöglichten
conocí a distintas personalidades que me abrieron las puertas de la Universidad (camino)
ein "docente" arbeitet nicht nur an der Universität, sondern ist jeder, der im Unterrichtswesen arbeitet
un docente no trabaja sólo en la Universidad sino es cualquier persona que trabaja en la enseñanza
ich machte 2005 einen Abschluss in meinem Studium der Wirtschaftswissenschaften an der Universität Barcelona
me licencié en Económicas en 2005 en la Universidad de Barcelona unbestimmt
eine genaue Beschreibung der Maschine ... mit allen technischen Einzelheiten
una descripción exacta de la máquina ... con todos los pormenores técnicos
er/sie dachte, er/sie müsse auf eine private Universität gehen, um sich richtig zu bilden
creía que para ilustrarse tenía que ir a una universidad privada
techn Technik dem Technischen Dienst ist die Möglichkeit zu geben, eine Vorprüfung durchzuführen
el servicio técnico deberá tener la posibilidad de efectuar ensayo previo techn Technik unbestimmt
die Universität sollte auf dem Alten und Fremden beharren. Wenn sie auf dem Eigenen und Zeitgenössischen beharrt, ist die Universität nutzlos, weil sie nur eine Funktion erweitert, die bereits die Presse erfüllt (Zitat von Jorge Luis Borges (1899-1986),
argentinischer Schriftsteller und Dichter)
la Universidad debiera insistirnos en lo antiguo y en lo ajeno. Si insiste en lo propio y lo contemporáneo, la Universidad es inútil, porque está ampliando una función que ya cumple la prensa (cita de Jorge Luis Borges,
escritor y poeta argentino)
Journalistik f
Universität
(des Studiums)
periodismo m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 1:24:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1