pauker.at

Spanisch Deutsch Tasche, Handtasche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aufgesetzte Tasche bolsillo de parche
Tasche
f
bolso mSubstantiv
Handtasche
f
bolso m de manoSubstantiv
Tasche
f
alforja
f
Substantiv
in die Tasche stecken meter en el bolsillo
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
Die Tasche ist für mich El bolso es para
(große) Tasche
f
bolsa
f
Substantiv
Wem gehört diese Tasche? - Sie gehört uns. ¿De quién es este bolso? - Es de nosotros.
der Tasche entnehmen sacar del bolso
deine Schuhe passen sehr gut zur Tasche te pegan bien los zapatos con el bolso
in die Tasche stecken embolsicar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: meter en el bolsillo)
Verb
Schlag mit der Tasche bolsazo
m
Substantiv
aus der Tasche lugen asomar del bolsillo
ich will diese Tasche quiero ese bolso
in die Tasche greifen ugs fam rascarse el bolsilloRedewendung
aus eigener Tasche bezahlen pagar de su peculio
aus der Tasche nehmen desembolsar
(sacar)
in die Tasche greifen ugs fam rascarse la faltriquera
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
in meiner Tasche sind zwei en mi bolso hay dos
die aufgesetzte Tasche mit Patte el bolsillo aplicado con cartera
behalte die Tasche im Auge! ¡ mira el bolso !
etwas in die Tasche stecken guardar algo en el bolsillo
er/sie unterstrich seine/ihre Drohung, indem er/sie die Pistole aus der Handtasche zog subrayó su amenaza sacando la pistola del bolsounbestimmt
ich trage die Tasche yo llevo la bolsa
Auf dem Tisch liegt eine Handtasche sobre la mesa hay un bolso
typische Tasche der Pilger und Bettler burchaca f, burjaca
f
Substantiv
in die Tasche schauen; einen Blick in die Tasche werfen mirar en el bolso
einen Gegenstand in der Tasche verschwinden lassen meterse [o guardarse] un objeto en el bolsillo
ugs, jmdn. in der Tasche haben tener a alguien en el bote
fig - jmdm. auf der Tasche liegen comer el pan de alguienfig
der steckt euch alle in die Tasche ugs ése os da sopas con honda a todos vosotrosRedewendung
mal schauen, was du in deiner Tasche hast a ver qué tienes en el bolso
er/sie holte bündelweise Banknoten aus der Tasche se sacó del bolsillo fajos de billetes
das hat er/sie aus eigener Tasche bezahlt esto lo pagó de su bolsillo
ugs fig ich stecke sie alle in die Tasche! ugs ¡me los calzo a todos!figRedewendung
ich habe keinen Euro in der Tasche, ich bin blank no tengo ni un euro en el bolsillo, estoy blancaRedewendung
fig ich habe ihn (locker) in die Tasche gesteckt me lo he mamadofigRedewendung
sie hat die Tasche noch nicht gefunden, sie sucht immer noch no ha encontrado el bolso todavía, lo sigue buscandounbestimmt
die Tasche ist zu groß für diese Gelegenheit el bolso resulta demasiado grande para ir a ese acto
er/sie zeigte auf der Polizeiwache den Raub der Tasche an hizo una denuncia en la comisaría por el robo del bolsounbestimmt
ich habe gerade mal 10 Euro in der Tasche tengo apenas 10 euros en el bolsillo
jmdm. zeigen, was man kann; fig jmdn. in die Tasche stecken dar un baño a alguienfig
Jorge suchte seine Schlüssel in der Tasche, aber sie lagen draußen [od. außerhalb (der Tasche)] Jorge buscaba sus llaves dentro del bolso, pero estaban fuera
fig - jmdn. in die Tasche stecken; jmdn. seine Überlegenheit deutlich spüren lassen dar a alguien sopas con hondafigRedewendung
ich habe eine silberne Tasche, die gut zu diesem Rock passen wird tengo un bolso plateado que irá bien con esa falda
Sie sg finden eine Tasche voller Geld auf der Straße - würden Sie sie zurückgeben? encuentra un bolso lleno de dinero en la calle - ¿ lo devolvería ?
ich arbeite wie ein Pferd und er hat die Hände in der Tasche [wörtl.: ... und er fasst sich an seine Nase] yo trabajo como un burro y él se toca las naricesRedewendung
nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein; in die eigene Tasche wirtschaften (wörtl.: das Wasser zu seiner eigenen Mühle bringen) fig llevar el agua a su molinofigRedewendung
fig sein Schäfchen ins Trockene bringen; auf Eigengewinn aus sein; nur auf seinen eigenen Vorteil bedacht sein; in die eigene Tasche wirtschaften; fig sein eigenes Süppchen kochen barrer para adentro; barrer para casafigRedewendung
Dekl. Tasche
f
bolsillo
m

(en una prenda de vestir)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 2:15:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken