pauker.at

Spanisch Deutsch Sitz; Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Botschaft
f

Sitz eines Botschafters
la embajada
f
Substantiv
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Sitz
m
localidad
f
Substantiv
Sitz
m
ajuste
m
Substantiv
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Dekl. Sitz
m

(luxuriöses Haus)
residencia
f

(casa lujosa)
Substantiv
mit Sitz (in) adj domiciliado (-a) (en)Adjektiv
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
Sitz haben in tener sedes en
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
Platz
m
campo
m
Substantiv
Platz
m
lado
m
Substantiv
Platz
m
plaza
f

(Pza.

Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Platz
m
puesto
m
Substantiv
Sitz
m

(eines Unternehmens)
ubicación
f

(de una empresa)
Substantiv
Sitz
m
sede
f

(residencia)
Substantiv
Sitz
m
sitio m, asiento m, la sede
f
Substantiv
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
Sitz des spanischen Regierungschefs La Moncloa
sitz nicht so krumm da! ¡ ponte derecho !
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
Platz bieten albergarVerb
Platz nehmen colocarse
Platz sparen ahorrar espacio
Platz da! ¡ paso !
Platz nehmen tomar asiento
am ... Platz en la plaza...
Platz haben caberVerb
versteckter Platz
m
rincón
m
Substantiv
vielbesuchter Platz plaza muy socorrida
Platz sparend que no ocupa mucho espacio
Platz haben cogerVerb
höhenverstellbarer Sitz
(z.B. im Auto)
asiento m alzador
WC-Sitz
m
asiento m del wáterSubstantiv
recht Sitz
m
domicilio
m
rechtSubstantiv
in einer Schlange seinen Platz abtreten ceder la vez en una cola
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
Platz im Zentrum von Madrid (wörtl: Sonnentor) Puerta del Sol
in diesem Wagen haben 6 Personen Platz en este carro caben 6 personas
auf dem Platz wimmelte es von Menschen la plaza era un hormiguero de genteunbestimmt
fehl am Platz adj desplazado (-a)Adjektiv
mit Sitz in asentado en
Sitz einer Gesellschaft domicilio social
einen Platz freihalten guardar un sitio
Sessel m, Sitz
m
butaca
f
Substantiv
polit Sitz (im Parlament)
f
escaño
m
finan, politSubstantiv
der billigste Platz el sitio más barato
vom Platz ...aus de la plaza... a....
fehl am Platz fuera de lugar
auf einem Platz en una plaza
Sitz m, Sitzplatz
m
asiento
m
Substantiv
behalten Sie (doch) Platz! (wörtl.: stehen Sie nicht auf!) ¡no se levante!
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 18:36:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken