pauker.at

Spanisch Deutsch Hoffnung, Erwartung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
guter Hoffnung sein estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ]
Erwartung
f
esperanza
f
Substantiv
Hoffnung
f
ilusión
f
Substantiv
Erwartung
f
expectativa
f

(expectación)
Substantiv
gib die Hoffnung auf ein Wiedersehen nicht auf no te desesperes de volver a verlos
Ohne Hoffnung kein Leben. Sin esperanza no vida!
in der Hoffnung, dass a la espera de que
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
(falsche) Hoffnung
f

(Vision)
ilusión
f
Substantiv
Hoffnung machen Konjugieren esperanzarVerb
enttäuscht sein/werden; die Hoffnung verlieren desengañarse
Hoffnung schöpfen, sich Hoffnung(en) machen (auf) esperanzarse (en)
ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna
in Erwartung (von)... en espera de...
neue Hoffnung schöpfen cobrar nuevas esperanzas
ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza
verzweifeln; alle Hoffnung aufgeben; bereuen; den Lebensmut verlieren caer en la desesperación
in Erwartung Ihrer Antwort en espera de sus noticias
das letzte Quäntchen Hoffnung la última pizca de esperanzaRedewendung
ich habe keine Hoffnung no tengo esperanzas
Verlier die Hoffnung nicht! No pierdas la esperanza!
voller Hoffnung adj esperanzado (-a)Adjektiv
nie die Hoffnung verlieren no perder nunca la esperanza
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
verlier nicht die Hoffnung, dass sie noch am Leben sind no desesperes de que sigan vivos
hoffnungslos, ohne Hoffnung adv desahuciadamenteAdverb
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,

argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,

religioso argentino
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes el atisbo de una esperanza/sospecha
Erwartung f; Warten n; Wartezeit f; Geduld f; Aufschub
m
espera
f
Substantiv
1. Hoffnung haben auf (hoffen auf) 2. keine Hoffnung haben 1. tener esperanzas para 2. no tener esperanzas
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. La esperanza es pariente de la duda.
die Hoffnung nehmen; mutlos machen Konjugieren desesperanzarVerb
die Operation ist seine/ihre letzte Hoffnung la operación es su última esperanzaunbestimmt
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza
verzweifeln; alle Hoffnung aufgeben; bereuen; den Lebensmut verlieren desesperarseVerb
In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir mit freundlichen Grüßen. A la espera de sus comentarios, nos despedimos atentamente.unbestimmt
fig die Hoffnung ist dahin (wörtl.: das Huhn flog davon) voló el pollofigRedewendung
gib die Hoffnung, sie pl noch zu finden, nicht auf no (te) desesperances de encontrarlos
ich verlor die Hoffnung, als ich hörte, dass auf jeden Platz 50 Bewerber kamen me desinflé al enterarme que había 50 solicitantes para cada plaza
die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) siempre queda hueco para la esperanzaRedewendung
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) La esperanza es lo último que se pierde.SprRedewendung
Dekl. Hoffnung
f
esperanza
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 23:44:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken