pauker.at

Spanisch Deutsch Europäische Parlament

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Parlament
n
dieta
f

(parlamento)
Substantiv
europäische / präventive Fusionskontrolle control europeo / preventivo de las fusiones
europäische Filmreihe ciclo m de cine europeo
Parlament
n
parlamento
m
Substantiv
Parlament
n
legislatura
f

in Argentinien, Mexiko, Peru (Spanien: parlamento)
Substantiv
polit Europaparlament n, Europäisches Parlament
n

(EU-Parlament =

Abkürzung)
europarlamento
m
politSubstantiv
Europäische Marktordnung organización f del mercado europeo
Europäische Nachbarschaftspolitik política europea de vecindad
europäische Integration integración europea
Europäische Binnengrenze
(Europäische Union, EU)
frontera interna
Europäische Marktordnung régimen m del mercado europeo
Europäische Krankenversicherungskarte
f
Tarjeta f Sanitaria EuropeaSubstantiv
Europäische Freihandelszone
f
Asociación Europea de Libre Cambio [o Comercio]Substantiv
Europäische Menschenrechtskonvention Convención Europea de los Derechos del Hombre
Europäische Union
f

(EU =

Abkürzung)
Unión f Europea
(UE =

(abreviatura)
Substantiv
Europäische Zentralbank
f

(EZB, ECB (European Central Bank) =

Abkürzung / abreviatura)
Banco m Central Europeo
(BCE =

Abkürzung / abreviatura)
Substantiv
europäische Fahrradwege itinerarios cicloturísticos europeos
Europäische Verteidigungsagentur Agencia Europea de Defensa
Europäische Grenzschutzagentur Agencia Europea de Fronteras (Exteriores)
Europäische Verkehrsministerkonferenz Conferencia Europea de Ministros de Transportes
Europäische Währungsunion Unión Monetaria Europea
Europäische Gemeinschaft
(EG =

Abkürzung)
Comunidad f Europea
(CE =

Abkürzung - abreviatura)
polit spanisches Parlament
n
Cortes
f
politSubstantiv
polit Sitz (im Parlament)
f
escaño
m
finan, politSubstantiv
integrierte europäische Klimapolitik política europea integrada sobre el clima
Europäische Atomgemeinschaft (EAG) Comunidad Europea de la Energía Atómica (CEEA)
auf europäische Art a la europea
Einheitliche Europäische Akte
(EEA =

Abkürzung)
Acta Única Europea
(AUE =

abreviatura)
botan (europäische) Bleiwurz
f

Die Europäische Bleiwurz (Plumbago europaea), ist eine Art aus der Gattung der Bleiwurz (Plumbago). Diese Art ist in Südeuropa, Südosteuropa und dem Kaukasus heimisch und nur bedingt winterhart. Sie bevorzugt vollsonnige Standorte auf leichten, trockenen Böden, zum Beispiel an Straßenrändern oder trockenen Felsen.
belesa
f
botanSubstantiv
gesch Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG =

Abkürzung - abreviatura)
Comunidad Europea Económica
(CEE =

Abkürzung - abreviatura)
gesch
europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung agrupación europea de interés económico
polit Europäische Volkspartei
(EVP =

Abkürzung)
Partido Popular Europeopolit
die Europäische Investitionsbank (EIB) el Banco Europeo de Inversiones
culin, gastr europäische Sardelle
f
anchoa
f
culin, gastrSubstantiv
polit Anfragen im Parlament ruegos y preguntaspolit
Vorschläge für eine europäische Politik gegen die Jugendgewalt in Städten algunas propuestas sobre una política europea relativa a la violencia juvenil en los espacios urbanosunbestimmt
der europäische Koordinator für Zivilschutzmaßnahmen el coordinador europeo para acciones de protección civil
Vertrag über die Europäische Union Tratado de la Unión Europea
(TUE =

Abkürzung - abreviatura)
europäisches Wesen n; europäische Gesinnung
f
europeidad
f
Substantiv
Europäische Energiestiftung mit Sitz in Brüssel Fundación Europea de Energía con sede en Bruselas
das Parlament erlässt die Gesetze el Parlamento otorga las leyes
die Europäische Union sucht Lösungen für die Krise la Unión Europea busca soluciones a la crisis
Spanien wurde 1986 in die Europäische Union aufgenommen España fue admitida en la Unión Europea en 1986
polit Sitz m im Parlament, Parlamentssitz
m
curul
m

in Kolumbien, Ecuador, El Salvador, Mexiko, Peru (Europäisches Spanisch: escaño)
politSubstantiv
polit Abgeordneten m, pl; (Parlament) Unterhaus
n, pl
Comunes
m
politSubstantiv
wirts der Europäische Fonds für die Integration von Drittstaatsangehörigen el Fondo europeo para la integración de nacionales de terceros paíseswirts
die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen
(EU)
la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales
Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (Abkürzg.: EGKS), Montanunion
f

Die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl war ein europäischer Wirtschaftsverband und ein Vorläufer der EG. Er gab allen Mitgliedstaaten Zugang zu Kohle und Stahl, ohne Zoll zahlen zu müssen. Die Gründerstaaten des EGKS-Vertrages waren Belgien, die Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Der EGKS-Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, lief am 23. Juli 2002 aus. Er wurde nicht verlängert; seine Regelungsmaterie wurde fortan dem EG-Vertrag, seit 2009 dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, zugerechnet.
Comunidad Europea del Carbón y del Acero (abreviat.: CECA)Substantiv
die Europäische Zentralbank musste intervenieren, um den Euro zu stützen el Banco Central Europeo tuvo que intervenir para apoyar el euro
Das katalanische Parlament hat den Stierkampffeiern den Genickstoss gegeben. El Parlamento de Cataluña ha dado el descabello a la fiesta taurina
all das sollte die Europäische Union auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung vorstellen todo esto es lo que la Unión debería presentar en la Cumbre mundial sobre el desarrollo sostenible
unser Ziel muss sein, diesen Menschen zu helfen und nicht europäische Selbstgerechtigkeit zu züchten nuestro objetivo debe ser ayudar a esas personas, y no autoalimentar la petulancia europea
wenn ich recht informiert bin, wird der europäische Markt bald mit einem Überschuss von etwa 2 Millionen Tonnen Zucker si mi información es correcta, el mercado europeo pronto se verá inundado con un excedente de 2 millones de toneladas de azúcarunbestimmt
die Europäische Union sollte angesichts der wirtschaftlichen Turbulenzen ihren Gürtel enger schnallen la Unión Europea debería apretarse el cinturón en vista de la actual vorágine económica
das Parlament legt eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer ein el Parlamento observa un minuto de silencio en memoria de las víctimasunbestimmt
das Parlament hat die Kommission zum Verzicht auf ihre überzogenen Privilegien aufgefordert el Parlamento pidió a la Comisión que abandonara sus privilegios desmedidosunbestimmt
ich halte es für eine ausgezeichnete Gelegenheit, die Ansätze von Kommission und Parlament einander gegenüberzustellen esta ocasión me parece excelente para contrastar los avances de la Comisión y del Parlamento
das Parlament wird die Schaffung der neuen dezentralen Einrichtungen sowie andere Verwaltungsausgaben sehr genau überprüfen el Parlamento examinará muy detenidamente la creación de las nuevas agencias descentralizadas y los demás gastos administrativosunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.09.2024 6:09:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken