pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Verfall geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Verfall
m

(von Gutschein, Eintrittskarte)
caducidad
f

(decadencia)
Substantiv
Dekl. Verfall
m
caducación
f
Substantiv
Dekl. Verfall
m
desmejoramiento
m

(de un enfermo)
Substantiv
Dekl. Verfall
m

(von Sachen, Kulturen)
decrepitud
f

(de cosas, culturas)
Substantiv
Dekl. Verfall
m
perversión
f
Substantiv
Dekl. Verfall
m
declive
m
Substantiv
Dekl. Verfall
m
pervertimiento
m

(de costumbres)
Substantiv
Dekl. Verfall
m
degeneración
f
Substantiv
Dekl. Verfall
m

(einer Zivilisation)
agonía
f

(de una civilización)
Substantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
das ist die Band esta es la orquesta
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Buchstaben en letras
in Verwesung en estado de descomposición
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
liegen in estar enclavado,-a en
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Ruhe con tiempo
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
in Windeseile en un soplo
in Lebensgröße a tamaño natural
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kürze en breve
in Blüte en flor
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 1:26:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken