pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) einen Namen gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Name
m
nombre
m
Substantiv
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
einen akademischen Grad erwerben titularse
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
dem namen nach por el nombre
einen Stich machen hacer una baza
einen Namen geben poner un nombre
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einen Vertrag abschließen cerrar un contrato
Dekl. Name
m
denominación
f

(nombre)
Substantiv
auf den Namen... a nombre de...
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Preis verleihen conceder un premio
einen Einfall verwerten aprovechar una idea
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
einen Standpunkt einnehmen tener una opinión
einen Satz machen pegar un brinco
einen Namen geben bautizar
(nombrar)
Verb
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Schreck einjagen dar un susto
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
einen Schluck nehmen atizarse un trago
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 6:46:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken