auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch nahm eine Bestandsaufnahme vor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
geschützt
vor
ao
abrigo
de
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
zittern
vor
tiritar
de
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
umkommen
vor
matar-se
por
nahm
zu
ganhou
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
vor
Anker
treiben
garrar
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
sich
drücken
vor
eximir-se
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
ich
nahm
zu
ganhei
peso
▶
vor
▶
▶
em
frente
de
▶
vor
▶
adiante
de
▶
vor
▶
diante
de
▶
vor
▶
em
frente
vor
...
▶
na
frente
de
▶
vor
▶
perante
Vor...
prévio
▶
vor
▶
diante
de,
defronte
de,
antes
de
▶
vor
▶
na
frente
de
▶
vor
▶
antes
de
Bestandsaufnahme
f
inventário
m
maskulinum
,
inventariação
f
Substantiv
Vor...
preliminar
adj
Adjektiv
▶
vor
▶
diante
Vor...
introdutivo
vor;
in
Gegenwart;
angesichts
▶
perante
navig
Schifffahrt
vor
Anker
gehen
m
fundear
navig
Schifffahrt
Substantiv
(vor
Gericht:)
streiten,
prozessieren
pleitear,
litigiar
vor
Anker
m
maskulinum
liegen
estar
surto
ankern,
vor
Anker
gehen
ancorar
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
Ekel
m
maskulinum
vor
(Dat.)
asco
m
maskulinum
por
Abscheu
m
maskulinum
vor
(Dat.)
aborrecimento
m
maskulinum
de
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 9:40:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X