| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
es darauf ankommen lassen |
aceitar o risco | | | |
|
Ich kam |
Eu vim | | | |
|
darauf |
ortörtlich em cima (disso, disto) | ortörtlich | | |
|
darauf |
zeitlzeitlich depois (disso, disto), a seguir, em seguinte, seguidamente, logo | zeitlzeitlich | | |
|
darauf |
em seguida | | | |
|
nicht darauf reinfallen ugsumgangssprachlich |
não cair nessa ugsumgangssprachlich | | | |
|
sich darauf verlegen zu (inf.) |
deitar-se a | | | |
|
ich kam |
eu vinha | | | |
|
er kam |
ele vinha | | | |
|
darauf folgend |
seguinte | | | |
|
gleich darauf |
logo a seguir | | | |
|
darauf ankommen |
depender | | | |
|
gleich darauf |
daí a nada | | | |
|
auf/darauf |
em cima de | | | |
|
darauf hereinfallen |
ir no embrulho m | | Substantiv | |
|
darauf hinweisen |
apontar para | | | |
|
darauf folgen |
seguir | | | |
|
er kam |
vinha | | | |
|
tags darauf
Zeitangabe |
no dia mmaskulinum imediato | | | |
|
ich kam |
vinha | | | |
|
darauf hereinfallen ugsumgangssprachlich |
ir nessa fita figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
danach, darauf, dann |
em seguida | | | |
|
darauf verzichten zu |
escusar-se a | | | |
|
kommt darauf an |
depende | | | |
|
darauf schließen lassen |
levar a crer | | | |
|
Wert darauf legen |
fazer questão de | | | |
|
danach, darauf, dann |
seguidamente | | | |
|
danach, darauf, dann |
de seguida f | | Substantiv | |
|
darauf achten, dass |
olhar que | | | |
|
danach, darauf, dann |
depois | zeitlzeitlich | Adverb | |
|
darauf verzichten zu... |
omitir fazer ac. | | | |
|
darauf verzichten zu |
escusar-se de | | | |
|
danach, darauf, dann |
de seguida | | | |
|
Darauf scheiße ich! vulgvulgär
Ablehnung |
Cago para isso! vulgvulgär (Bra) | vulgvulgär | | |
|
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung |
Ele foi a última pessoa a chegar. | | | |
|
Ich kam außer Atem. |
Fiquei sem fôlego. | | | |
|
darauf brennen zu (inf.) |
arder por (inf.) | | | |
|
das kommt darauf an, kommt darauf an |
isso varia | | | |
|
es kommt darauf an |
depende | | | |
|
es darauf anlegen zu |
timbrar em | | | |
|
figfigürlich darauf brennen zu |
figfigürlich estar morto por | figfigürlich | | |
|
famfamiliär scharf sein darauf, dass |
estar deserto de (inf.) | | | |
|
Ich bin gespannt darauf.
Gefühle, Ereignis |
Estou ansioso por isso. | | | |
|
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung |
Ele não veio, afinal de contas. | | | |
|
darauf brennen zu (Redewendung) |
estar morto por (expressão idiomática) | | Redewendung | |
|
gespannt darauf sein zu infInformationstechnik |
estar curioso por (inf.) | infInformationstechnik | | |
|
kurz darauf sterben |
acabar por morrer pouco tempo depois | | Redewendung | |
|
landen, ankommen |
arribar | | Verb | |
|
kurz darauf, kurz danach |
pouco depois | | | |
|
Darauf können Sie sich verlassen.
Versprechen, Beruhigung |
Pode confiar. | | | |
|
hinarbeiten |
(darauf ~ zu +inf.:) propor-se +inf. | | | |
|
Lass mich einen Blick darauf werfen! |
Deixa-me dar uma olhada. | | | |
|
Sie kam auf den dritten Platz.
Wettkampf |
Ela foi a terceira colocada. | sportSport | Redewendung | |
|
Er kam nach einer Woche wieder.
(wiederkommen) |
Ele veio de novo após uma semana. | | | |
|
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Verabredung, Besuch |
Ele veio depois de você partir. Bra | | | |
|
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung |
Ele chegou depois que ela tinha saído. | | | |
|
darauf Gift nneutrum nehmen können, dass ugsumgangssprachlich |
poder ter a certeza ffemininum absoluta de que | | | |
|
er/sie ist darauf verfallen zu ... (inf.) |
deu-lhe para ... | | | |
|
Sie kam mit großer Verspätung.
Verspätung |
Ela veio muito atrasada. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:06:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |