auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch holte vom Bahnhof ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Bahnhof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnhof
die
Bahnhöfe
Genitiv
des
Bahnhof[e]s
der
Bahnhöfe
Dativ
dem
Bahnhof[e]
den
Bahnhöfen
Akkusativ
den
Bahnhof
die
Bahnhöfe
gare
f
Substantiv
Dekl.
Bahnhof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnhof
die
Bahnhöfe
Genitiv
des
Bahnhof[e]s
der
Bahnhöfe
Dativ
dem
Bahnhof[e]
den
Bahnhöfen
Akkusativ
den
Bahnhof
die
Bahnhöfe
estação
ferroviária
Substantiv
Dekl.
Bahnhof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnhof
die
Bahnhöfe
Genitiv
des
Bahnhof[e]s
der
Bahnhöfe
Dativ
dem
Bahnhof[e]
den
Bahnhöfen
Akkusativ
den
Bahnhof
die
Bahnhöfe
estação
de
caminho
de
ferro
Substantiv
Dekl.
Bahnhof
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnhof
die
Bahnhöfe
Genitiv
des
Bahnhof[e]s
der
Bahnhöfe
Dativ
dem
Bahnhof[e]
den
Bahnhöfen
Akkusativ
den
Bahnhof
die
Bahnhöfe
estação,
-ões
f
Substantiv
vorherbestimmt
(vom
Schicksal)
fadado
Schreiber
m
(Ab~)
copista
m
Substantiv
ab
11h
a
partit
das
11
h
Hau
ab!
▶
Vá
embora!
ab
heute
desde
hoje
vom
Unglück
verfolgt
malnascido
(vom
Thema:)
abschweifen
desviar-se
(ab-)
schleppen,
ziehen
rebocar
ab
11
h
a
partir
das
11h
vom
Stapel
lassen
lançar
à
água
ab
...
a
partir
de
vom
▶
da
vom
▶
pelo
▶
ab
afastado
ab
...
de
diante
por
ab
...
Zeitangabe
de
diante
em
▶
ab
partir
de
▶
ab
longe
▶
ab
▶
desde
▶
ab
▶
de
auf
und
ab,
auf
und
nieder
de
cima
para
baixo
enthauptet,
(ab-)
geschlachtet,
niedergemetzelt
degolado
vom
Glück
n
neutrum
begünstigt
afortunado
vom
Unglück
n
neutrum
verfolgt
infortunado
Sie
erholte
sich
vom
Schock.
(erholen)
Ele
recuperou-se
do
choque.
(recuperar-se)
(Schiffsbau:)
vom
Stapel
m
maskulinum
laufen
ser
lançado
à
água
(Wind:)
vom
Meer
her
wehen
marejar
vom
Kurs
m
maskulinum
abbringen,
vom
Weg
m
maskulinum
abbringen
derrotar
vom
Stapel
laufen
m
maskulinum
lassen
(Schiffsbau:)
lançar
à
água
f
Substantiv
ab
Werk
n
à
saida
f
femininum
da
fábrica
Substantiv
hau
ab
se
manda
flogen
ab
partiram
ab
wann
▶
a
partir
de
quando
ab
heute
de
hoje
em
diante
ab
Lager
n
à
saída
f
femininum
do
depósito
Substantiv
ab
heute
a
partir
de
hoje
ab
Werk
n
à
porta
f
femininum
da
fábrica
Substantiv
flog
ab
parti
flog
ab
partiu
ab
sofort
a
partir
de
agora
(ab)holen
▶
vir
mandar
hau
ab!
figas!
vom
Fach
n
▶
do
ramo
m
Substantiv
vom
Hörensagen
por
ouvir
dizer
Hüftdeckel
m
maskulinum
culin
kulinarisch
(vom Rind)
picanha
f
(Bra)
culin
kulinarisch
Substantiv
vom
Fass
de
barril
m
Substantiv
vom
Hörensagen
n
de
orelha
f
Substantiv
vom
Ansehen
n
pela
pinta
f
Substantiv
vom
Hörensagen
de
ouvida
vom
allem
sobretudo
adv
Adverb
vom
Sehen
n
▶
de
vista
f
Substantiv
vom
Hörensagen
por
ouvir
dizer,
de
dizer
ouvir
flogen
ab
partimos
ab
dem
a
partir
do
vom
Hörensagen
n
de
ouvido
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 16:50:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X