pauker.at

Portugiesisch Deutsch bekam nasse Füße

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bekam recebi
Nase
f, pl
ventas
f
Substantiv
Nase
f
nariz
m
Substantiv
auf dem Fuße m folgen (Dat.) ir no alcance m de
auf dem Fuße m folgen (Dat.) ir nos alcances m, pl de
Nase anato
f
nariz
m
anatoSubstantiv
(Nase:) rümpfen torcer
platt (Nase) achamborrado brasbras
gebogen (Nase:) aquilino
Ich habe kalte Füße.
Körpergefühle
Estou com frio nos pés.
fesseln encadear, atar, (Füße:) agrilhoarVerb
Er bekam einen Anfall.
Krankheiten
Deu-lhe um ataque.
Nase-Magen-Sonde
f

Behandlung
sonda nasogástrica
f
Substantiv
auf die Füße m, pl fallen cair em
m
Substantiv
fig auf großem Fuße leben
m
viver à grandefigSubstantiv
fig auf großem Fuße leben
m
gastar largofigSubstantiv
fig auf großem Fuße leben ugs levar um vidão
m
figSubstantiv
ugs Zinken m (Nase) fungão
m
Substantiv
ugs Zinken m (Nase) corneta
f
Substantiv
sich die Nase putzen assoar-se
(in der Nase:) bohren esgravatar
(in der Nase:) bohren esgaravatar
(Nase:) spitz afilado
die Nase f rümpfen torcer o nariz
m
Substantiv
Er bekam die gelbe/rote Karte.
f

Sport., Fußball
Levou o cartão m amarelo/vermelho.Substantiv
ugs Zinken m (große Nase) penca
f
Substantiv
eins auf Nase bekommen ugs
pl
apanhar nas bitáculas ugsRedewendung
ugs eins auf Nase bekommen
f, pl
levar nas bitáculas
f
Substantiv
(mit der Nase) stoßen auf dar de face f com
ugs Zinken m (große Nase) trombeta
f
Substantiv
an der Nase f herumführen levar pelo nariz
m
Substantiv
die Nase f putzen, sich die Nase f putzen assoar-se
auf die Nase f fallen afocinhar
schniefen, geräuschvoll durch die Nase einatmen fungar
(mit der Nase) stoßen auf (Akk.) dar de face f com
ugs die Nase f voll haben saturar-se
jemandem unter die Nase f reiben deitar à cara f de alguém
Ich kann nicht durch meine Nase atmen.
Symptome, Arztbesuch
Não consigo respirar pelo nariz.
(mit dem Finger) in der Nase bohren meter o dedo no narizRedewendung
fig Mund und Nase aufsperren, baff sein
m
ficar boquiabertofigSubstantiv
fig jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen bater a porta na cara de alguémfigRedewendung
die Nase f in Dinge stecken, die einen nichts angehen ugs meter o nariz m onde não é chamado
Dekl. Fuß
m

Körperteile, Bein
m
Substantiv
Dekl. Riechbahn Riechbahnen pl
f

O olfato representa um sistema fisiológico antigo e evolutivamente crítico. Os seres humanos têm a capacidade de detetar e discriminar pelo menos 10.000 odores diferentes. O sentido do olfato, ou olfato, começa numa pequena área no teto da cavidade nasal, que é coberta por mucosa especializada. A partir daí, o nervo olfativo transmite a perceção sensorial do olfato através da via olfativa. Essa via é composta pelas células olfativas e bulbo, trato e estrias olfatórias, córtex olfativo primário e amígdala. Olfato é responsável pela deteção de perigos, feromônios e alimentos. - https://www.lecturio.com/pt/concepts/olfato-anatomia/ Als Riechbahn bezeichnet man speziell-viszerosensible Fasern von der Schleimhaut der Nase zu primären und sekundären olfaktorischen Cortexarealen des Großhirns. - https://flexikon.doccheck.com/de/Riechbahn
via f olfativa vias pl olfativasSubstantiv
großnasig
Aussehen, Nase
narigudoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:16:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken