| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jemandem zu Füßen fallen |
prostrar-se aos pés de alguém | | | |
|
(j-m) zu Füßen m, plmaskulinum, plural fallen |
prostrar-se aos pés m/pl de (alg.) | | | |
|
zu Füßen (+Gen) |
aos pés de | | | |
|
fußen auf (Dat.), beruhen auf (Dat.) |
estribar sobre, estribar-se sobre | | | |
|
fußen auf (Dat.), beruhen auf (Dat.) |
estribar em, estribar-se em | | | |
|
mit Füßen m, plmaskulinum, plural treten |
calcar com os pés m/pl | | | |
|
figfigürlich mit Händen und Füßen |
com unhas e dentes | figfigürlich | | |
|
zu Füßen m, plmaskulinum, plural (Gen.) |
aos pés m/pl de | | | |
|
(mit den Füßen:) stampfen, zerstampfen |
acalcanhar | | | |
|
den Boden unter den Füßen verlieren |
perder os pés no chão firme | | | |
|
(Trauben mit den Füßen:) stampfen |
espezinhar | | | |
|
zertreten, mit Füßen treten, erniedrigen |
pisotear brasbrasilianisch portugiesisch | brasbrasilianisch portugiesisch | | |
|
sich mit Händen und Füßen wehren |
ugsumgangssprachlich barafustar | | | |
|
figfigürlich mit Füßen m, plmaskulinum, plural treten |
espezinhar | figfigürlich | | |
|
mit Füßen m, plmaskulinum, plural treten figfigürlich |
pisar aos pés m/pl figfigürlich | figfigürlich | | |
|
zusammenstellen, daneben stellen, übereinander legen, zu Füßen stellen |
justapor a | | | |
|
den Boden mmaskulinum unter den Füßen verlieren figfigürlich |
perder pé m | figfigürlich | Substantiv | |
|
festen Boden mmaskulinum unter den Füßen m, plmaskulinum, plural haben |
ter os pés m/pl bem assentes na terra f | | Substantiv | |
|
herumzappeln, sich abzappeln, zappeln, sich mit Händen und Füßen wehren, schimpfen |
barafustar | | | |
|
Dekl. Fuß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Körperteile, Bein |
pé m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:58:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |