pauker.at

Portugiesisch Deutsch büßte eine Strafe ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Strafe:) erlassen dispensar de
ab 11h a partit das 11 h
Hau ab! embora!
ab heute desde hoje
Schreiber
m
(Ab~) copista
m
Substantiv
Strafe f, Bestrafung
f
castigo
m
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Strafe umwandeln, Strafe mildern comutar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
ab 11 h a partir das 11h
(ab-) schleppen, ziehen rebocar
ab afastado
Büste
f
bustoSubstantiv
ab desde
Büste
f
busto
m
Substantiv
ab ... de diante por
ab ...
Zeitangabe
de diante em
ab partir de
ab de
ab ... a partir de
Strafe
f
castigo, puniçãoSubstantiv
Strafe
f
puniçãoSubstantiv
Strafe
f
sanção
f
Substantiv
Strafe
f
castigoSubstantiv
Strafe
f
perda
f
Substantiv
ab longe
Strafe
f
pena
f
Substantiv
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Beule f abbekommen amassar
verhängen cobrir, Strafe: impor, infligir
zur Strafe f für por mal m de
eine Pirouette f machen piruetar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Strafe f verbüßen cumprir uma pena
f
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Menge f (Gen.) grande número m de
auf eine Sandbank geraten encalhar
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt degolado
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:29:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken