auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) den Kessel aufs Feuer gesetzt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(den
Weg)
versperren
atalhar
Kessel
m
caldeira
Substantiv
Kessel
m
tachão
m
Substantiv
Kessel
m
caldeira
f
Substantiv
Kessel
m
chaleira
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
gesetzt,
abgesetzt
assentado
in
den
▶
aos
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
(großer)
Kessel
m
caldeirão
m
Substantiv
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Reiz
lindern
abirritar
Feuer
eröffnen,
schießen
abrir
o
fogo
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
▶
Feuer
n
fogo
Substantiv
▶
Feuer
n
ardor
Substantiv
▶
Feuer
n
fogosidade
f
Substantiv
Feuer...
ígneo
Feuer!
fogo!
▶
Feuer
n, pl
fogos
m
Substantiv
▶
Feuer
n
lume
m
Substantiv
▶
Feuer
n
lumaréu
m
(fogueira)
Substantiv
den
▶
aos
Kessel
m
caldeirão
Substantiv
den
▶
do
den
▶
da
den
▶
ao
den
▶
desta
▶
Feuer
n
fulgor
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
gesetzt
mesurado
gesetzt
sério
adj
Adjektiv
gesetzt
contínuo
gesetzt
sólido
gesetzt
sisudo
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
aufs
Spiel
n
neutrum
setzen
aventurar
fam
familiär
aufs
Gas
treten
n
carregar
o
acelerador
m
Substantiv
Kessel
m
maskulinum
(a.
geolo
Geologie
)
marmita
f
geolo
Geologie
Substantiv
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
desvairar
Kochtopf
m
maskulinum
,
Kessel
m
maskulinum
,
Auspufftopf
m
panela
f
Substantiv
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
Kessel
m
maskulinum
(a.
fig
figürlich
)
panela
f
fig
figürlich
Substantiv
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
perder
a
razão
f
Substantiv
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
presidir
den
Instanzenweg
m
maskulinum
durchlaufen
seguir
a
tramitação
f
femininum
(Bra)
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 14:12:35
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X