pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Nadel-)Öhren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Ohren
n
orelhasSubstantiv
Dekl. Ohr
n

Ohr, Körperteile
orelha
f
Substantiv
Ohren... auricular
(Glocke, Ohren:) klingen tinir
Nadel
f
agulha
f
Substantiv
Nadel
f
agulhaSubstantiv
Nadel
f
alfineteSubstantiv
Nadel
f
alfinetarSubstantiv
Nadel
f
costuraSubstantiv
(Schweins-) Ohren n, Ohrenklappe
f
orelheira
f
Substantiv
tauben Ohren predigen fig pregar aos peixes figfigRedewendung
botan Nadel
f
folha acerosa
f
botanSubstantiv
(Ohren:) spitzen arrebitar
ugs Ohren
n, pl
tímpanos
m
Substantiv
(Ohren:) spitzen fig apontarfig
(Ohren:) putzen, ausputzen esgaravatar
(Ohren:) putzen, ausputzen esgravatar
Kuppe
f
(Nadel~, Nagel~:) cabeça
f
Substantiv
Nadel f, Nähnadel
f
agulha
f
Substantiv
(j-m) in den Ohren n, pl liegen matar do ouvido m de
Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde
f

Otorhinolaryngologie
otorrinolaringologia
f
medizSubstantiv
tauben Ohren predigen fig pregar à parede figfigRedewendung
tauben Ohren predigen fig pregar no deserto figfigRedewendung
Ohren steif halten fig
pl
não desanimarfigRedewendung
mit hängenden Ohren dastehen ficar de orelha murcha fam
( fig a. Ohren:) spitzen aguçarfig
Hals-Nasen-Ohren-Ärztin
f

Otorhinolaryngologin
otorrinolaringologista
f
medizSubstantiv
ugs, fig Löffel (Ohren)
m, pl
ugs, fig búzios
m
figSubstantiv
Die Wände haben Ohren As paredes têm ouvidos
er hat große Ohren tem orelhas compridas
(j-m) das Fell n über die Ohren ziehen fig tirar a pele f afig
zu Ohren n, pl kommen chegar aos ouvidos m, pl
die Ohren n, pl spitzen apurar o ouvido
m
Substantiv
mit gespitzten Ohren n, pl de orelha f fita
mir ist zu Ohren gekommen consta-me
(mit e-r Nadel:) stechen alfinetar
abstehende Ohren n, pl haben ter as orelhas f, pl muito despegadas
fig jemandem Fell über Ohren ziehen fig explorar alguém escandalosamente, esfolar alguémfig
bis über beide Ohren verschuldet ugs atolado em dívidas ugswirtsRedewendung
ugs es faustdick hinter Ohren haben
m
ugs ser levado da brecaSubstantiv
fig es faustdick hinter Ohren haben
n, pl
fam ser levado da breca
f
figSubstantiv
es faustdick hinter Ohren haben fig
n, pl
ser finóriofigSubstantiv
fig bis über Ohren verschuldet sein
n, pl
fig dever os cabelos
m
figSubstantiv
fig es faustdick hinter den Ohren haben ser finóriofig
(j-m) zu Ohren n, pl kommen soar nos ouvidos m, pl de (alguém)
bis über die Ohren in Arbeit stecken fig estar afogado em trabalho figfigRedewendung
(j-m) die Ohren n, pl langziehen fig dar um puxão m de orelha figfig
(j-m:) das Fell über die Ohren ziehen esfolar
fig noch grün hinter Ohren sein
m
fig usar babadouro m, usar babadoiro (Por)
m
figSubstantiv
fig noch grün hinter den Ohren imberbefig
fig noch grün hinter Ohren sein
m
usar babador (Bra)
m
figSubstantiv
noch grün hinter den Ohren sein ugs usar babadoiro m, usar babadouro
m
Substantiv
j-m das Fell über die Ohren ziehen fig explorar alg. escandalosamentefig
es faustdick hinter den Ohren n, pl haben ugs ser levado da breca f ugs
j-m das Fell über die Ohren ziehen fig esfolar alg.fig
Blick heften (auf etwas em), Ohren spitzen, Aufmerksamkeit richten (auf etwas em), jemanden (starr) ansehen fitar
zeigen auf (Akk.), weisen auf (Akk.), hinweisen auf (Akk.); (Stunde:) anzeigen; (Gründe:) darlegen; (Termin:) festsetzen; (Zeugen;) benennen; (Ohren:) spitzen fig; (Gewehr, Spitze:) richten; (sich etwas:) aufschreiben, mitschreiben, notieren; festhalten; (Sachverhalt:) aufzeichnen; (Wechsel:) eintragen; spitzen, anspitzen, zuspitzen; fig schärfen; auftauchen; (Tag:) anbrechen; (Zahn:) durchstoßen; (Knospe, Bart:) sprießen; (Knochen:) herausstehen; (allg.:) hervortreten; (Theater:) soufflieren apontarfigVerb
Otologie
f

Ohren-Heilkunde
otologiamedizSubstantiv
HNO-Ärztin
f

(Abkürzung für Hals-Nasen-Ohren-Ärztin)
otorrino
f

(abreviatura de otorrinolaringologista)
medizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 6:09:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken