pauker.at

Italienisch Deutsch zählte zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Example:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Example:1. an paragon a
Substantiv
um ... zu onde
pron.
zu Mittag a mezzogiorno
eins zu eins uno a uno
zu uns a noi
zu Weihnacht a natale
zu wenig troppo poco
bis (zu) fino a
Hör zu! senti!
zu zweien in due
zu, nach aort
dienen zu servire per
zu Asche werden incenerirsi
aufhören zu regnen spiovere
zu Bett gehen coricarsi
zu etwas werden diventare qc
zu Lasten von a spese di
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
von Mund zu Mund di bocca in bocca
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu tun haben avere da fare
zu Händen von all'attenzione di
im Vergleich zu rispetto a
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
brauchen zu, verwenden impiegare a
Konjugieren zahlen paghé
Piemontèis
Verb
zu da
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu për
Piemontèis
Präposition
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
wir sind zu zweit siamo in due
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
das ist nicht zu verachten questo non è da disprezzare
heut komm ich zu nichts oggi non combino nulla
an der Grenze zu Frankreich al confine con la Francia
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
Das hat nichts zu sagen. Non vuol dire niente.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 12:47:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken