pauker.at

Italienisch Deutsch d'útamáil [mé,tú´,sé/sí,útamálamar,sibh,siad]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
wenn man entspannt ist se si è rilassati
wenn man Daten analysiert se si analizzano i dati
sie tut als sei nichts geschehen si comporta come se non fosse sucesso niente
Wenn du willst, dass man dir gehorcht, gib keine Befehle. Se vuoi che ti si obbedisca, non dare ordine.
Man fischt umsonst, wenn der Angelhaken keinen Köder hat. Invan si pesca se l'amo non ha l'esca.
die Sache hat sich von allein erledigt la cosa si è sistemata da
Ich akzeptiere Deine Entscheidung, auch wenn mir das wahnsinnig schwer fällt. Acetto la tua decisione, anche se é molto difficile per me.
Sag ihm, wenn ihm etwas an mir liegt, soll er sich einfach melden. Puoi dirgli, se ci tiene a me, allora dovrebbe farsi vivo.
Manchmal muss man für sich selbst eine wichtige Entscheidung treffen. Qualche volta si deve prendere un'importante decisione per se stessi.
Dekl.der Kürbis
m
la zucca
f
Substantiv
Dekl.das Missverständnis -se
n
l' equìvoch
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
l' event
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Bambus
m
il bambù
m
botanSubstantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
il fàit
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Gefängnis
n
la galeraSubstantiv
Dekl.das Geständnis -se
n
la confession
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Unverständnis -se
n
incomprension e 'ncomprension
f

Piemontèis
allg, übertr.Substantiv
Dekl.das Verständnis -se
n
la comprension
f
Substantiv
Dekl.das Ergebnis -se
n
il risultato
m
Substantiv
Dekl.das Ergebnis -se
n
il ésit
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Verzeichnis
n
la lista
f
Substantiv
Dekl.der Autobus
m
l'autobusSubstantiv
Dekl.das Geheimnis -se
n
il misteri
m

Piemontèis (segret)
Substantiv
Dekl.der Kleinbus
m
il pulmino
m
Substantiv
Dekl.das Namensverzeichnis -se
n
la nomenclatura
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Kürbis
m
la cossa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Bündnis -se
n
l' aleansa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Verständnis
n
l'assennatezza
f
Substantiv
Dekl.das Gefängnis
n
la prigioneSubstantiv
Dekl.der Omnibus -se
m
la coriera
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Ereignis
n
l'avvenimento, l'eventoSubstantiv
Dekl.das Geheimnis
n
l' arcano
m
Substantiv
Dekl.der Bus
m
bus, pullman, corrieraSubstantiv
Dekl.das Gefängnis
n
il carcere
m
Substantiv
Dekl.das Abschlusszeugnis
n
il diploma (di licenza)Substantiv
Dekl.der Autobus
m
il torpedone
m
Substantiv
Dekl.das Bedürfnis
n
il bisogno
m
Substantiv
Dekl.das Verständnis
n
la comprensione
f
Substantiv
Dekl.das Geheimnis
n
il mistero
m
Substantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
l'accaduto
m
Substantiv
Dekl.der Bus
m
l'autobus
m
Substantiv
Dekl.der Linienbus
m

(Stadt)
l'autobus
m
Substantiv
wenn sie geliebt hätten se amassero
sie befinden sich si trovano
man kann si può
wenn ihr gefühlt hättet se sentiste
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
auf mich su di me
keine Sorge! non si preoccupi!
es geht um si tratta di
Das wirst du mir büßen! Me la pagherai!
sie waschen sich loro si lavano
Das ist mir völlig egal. Me ne frego.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
wenn er gekommen wäre se fosse venuto
anständig come si deve
Man versteht, dass ... Si capisce che ...
er verliebt sich leicht si innamora facilmente
gehts ihnen besser si sente meglio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:13:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken