pauker.at

Italienisch Deutsch Geheimnis[se]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Abschlusszeugnis
n
il diploma (di licenza)Substantiv
Dekl.das Bündnis -se
n
l' aleansa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Ergebnis -se
n
il risultato
m
Substantiv
Dekl.das Ergebnis -se
n
il ésit
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Verzeichnis
n
la lista
f
Substantiv
Dekl.der Autobus
m
l'autobusSubstantiv
Dekl.der Kleinbus
m
il pulmino
m
Substantiv
Dekl.das Missverständnis -se
n
l' equìvoch
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Namensverzeichnis -se
n
la nomenclatura
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Verständnis
n
l'assennatezza
f
Substantiv
Dekl.das Unverständnis -se
n
incomprension e 'ncomprension
f

Piemontèis
allg, übertr.Substantiv
Dekl.das Gefängnis
n
la prigioneSubstantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
l'accaduto
m
Substantiv
Dekl.der Omnibus -se
m
la coriera
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Ereignis
n
l'avvenimento, l'eventoSubstantiv
Dekl.der Bus
m
l'autobus
m
Substantiv
Dekl.der Bus
m
bus, pullman, corrieraSubstantiv
Dekl.das Gefängnis
n
il carcere
m
Substantiv
Dekl.das Verständnis -se
n
la comprension
f
Substantiv
Dekl.das Geständnis -se
n
la confession
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Autobus
m
il torpedone
m
Substantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
il fàit
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Bambus
m
il bambù
m
botanSubstantiv
Dekl.das Ereignis -se
n
l' event
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Bedürfnis
n
il bisogno
m
Substantiv
Dekl.das Verständnis
n
la comprensione
f
Substantiv
Dekl.der Kürbis
m
la cossa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Kürbis
m
la zucca
f
Substantiv
Dekl.das Gefängnis
n
la galeraSubstantiv
Dekl.das Geheimnis -se
n
il misteri
m

Piemontèis (segret)
Substantiv
Dekl.das Geheimnis
n
l' arcano
m
Substantiv
Dekl.das Geheimnis
n
il mistero
m
Substantiv
Dekl.der Linienbus
m

(Stadt)
l'autobus
m
Substantiv
ein Geheimnis bei sich behalten tenersi un segreto per
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
wenn sie geliebt hätten se amassero
wenn ihr gefühlt hättet se sentiste
er geht weg se ne va
ihnen ist es völlig egal se ne fregano
wenn er gekommen wäre se fosse venuto
wenn, falls se
(+Ind.)
wenn, falls se
wenn seKonjunktion
Dekl.der (Auto-)Bus -se
m
il àutobus
m

Piemontèis
Substantiv
ob seKonjunktion
wenn ich nützlich sein kann se posso essere utile
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Es wird sich ja zeigen. Se son rose fioriranno.
wenn man entspannt ist se si è rilassati
auch wenn er ein bisschen zu perfektionistisch ist anche se un po´troppo perfezionista
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
wenn man Daten analysiert se si analizzano i dati
wenn du willst kannst du es machen se vuoi puoi farlo tu
Ich möchte gerne wissen, ob Sie über ... verfügen. Vorrei sapere se disponete di...
Wenn du geliebt werden willst, liebe selbst! Ama se vuoi essere amato.
Daraus wird nichts! Non se ne fa nulla!
Wenn ich reich sehr wäre, würde ich viel verreisen. Se fossi ricchissima, viaggerei molto.
Condizionale
wenn ihr geliebt hättet se amaste
wenn sie gefürchtet hätten se temessero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:50:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken