pauker.at

Italienisch Deutsch Buß- und Bettag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.der Bus
m
l'autobus
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.der Bus
m
bus, pullman, corrieraSubstantiv
Buß- und Bettag
m
Giorno di penitenza e di preghierareligSubstantiv
und nicht Konjunktion
nach und nach via via
und ob come no
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
hin und wieder qualche volta
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
sage und schreibe non meno di
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
da und dort qua e
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und sono
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
legendär mitico
und? e allora?
und eKonjunktion
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
durch Städte und Berge per città e montagne
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
ganz und gar nicht niente affatto
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
und so weiter e giù di
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
Hält dieser Bus in ...? Questo bus ferma a ... ?
Ich und die Anderen Io e gli altri
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
wie oft fährt der Bus quanto passa l'autobus
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Welcher Bus fährt ins Zentrum? Quale autobus va in centro?
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Wann fährt der Bus nach ... ? Quando parte il bus per ... ? (
fix und fertig sein essere a pezzi
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
der Stadtbus
m
il bus
m
Substantiv
die Bushaltestelle
f
fermata busSubstantiv
der O-Bus
m
filobusSubstantiv
Na und? E con questo?Redewendung
und ob magara
Piemontèis
Interjektion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 22:32:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken