auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
8281
8279
julia97
10.01.2018
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Wenn
Idole
sterben
Michael
Jackson
,
Whitney
Houston
,
Amy
Winehouse
,
Robin
Williams
,
Udo
Jürgens
,
Joe
Cocker
,
Leonard
Nimoy
–
all
diese
Stars
haben
Millionen
trauernde
Fans
zurückgelassen
.
Doch
warum
macht
uns
der
Tod
von
Personen
,
die
wir
nicht
persönlich
kennen
,
überhaupt
so
betroffen
?
Die
Soziologin
Margaret
Gibson
glaubt
,
dass
Personen
aus
der
Medienwelt
heutzutage
unsere
Identität
bestimmen
.
So
komme
es
dazu
,
dass
Fans
den
Eindruck
haben
,
mit
dem
Idol
sterbe
ein
Teil
von
ihnen
selbst
.
Eine
Studie
von
Marie
-
Pierre
Fourquet
-
Courbet
und
Didier
Courbet
unterstützt
Gibsons
Hypothese
.
Die
Kommunikationswissenschaftler
widmeten
sich
diesen
Erfahrungen
nach
dem
Tod
von
Michael
Jackson
in
Interviews
mit
29
trauernden
Fans
.
Ihren
Ergebnissen
zufolge
trauerten
jene
am
längsten
und
stärksten
,
bei
denen
der
Superstar
Teil
der
persönlichen
Identität
war
,
die
sich
also
beispielsweise
mit
seinem
Lebensstil
oder
seinen
Songtexten
identifizierten
.
Verliehen
sie
ihrer
Trauer
in
sozialen
Netzwerken
Ausdruck
,
dauerte
es
besonders
lange
,
bis
sie
damit
abschließen
konnten
.
War
Michael
Jackson
dagegen
Teil
der
sozialen
Identität
,
ging
es
ihnen
also
vornämlich
um
die
Zugehörigkeit
zu
andern
Fans
,
hatten
sie
weniger
mit
dem
Verlust
zu
kämpfen
und
fanden
eher
Trost
durch
Leidensgenossen
.
Auf
Facebook
und
Twitter
treten
die
Prominenten
mit
den
Fans
in
Kontakt
und
geben
teilweise
sehr
viel
von
sich
preis
.
So
bekommen
Fans
den
Eindruck
, den
Promi
gut
zu
kennen
,
und
fühlen
sich
ihm
nahe
.
"
Eine
imaginäre
Verbindung
"
Sie
campen
vor
Konzerthallen
,
um
in
der
ersten
Reihe
zu
stehen
,
und
checken
täglich
die
Facebook
-
Seite
ihrer
Stars
:
jugendliche
Fans
.
Warum
tun
sie
das
?
Die
Medienwissenschaftlerin
Claudia
Wegener
fand
die
Antwort
in
der
bislang
größten
deutschen
Umfrage
zum
Thema
Idole
.
"
Justin
,
du
inspirierst
mich
jeden
Tag
und
ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
",
schreibt
ein
Fan
von Justin
Bieber
auf
dessen
Facebook
-
Seite
.
Frau
Professor
Wegener
,
wie
kommt
es
,
dass
Prominente
ihren
Fans
so
viel
bedeuten
?
Solche
Beiträge
drücken
zunächst
einmal
nicht
unbedingt
tiefergehende
Gefühle
aus
.
Manche
Facebook
-
User
wollen
sich
damit
vielleicht
auch
nur
als
Teil
der
Fangemeinde
zu
erkennen
geben
.
Wir
haben
1000
Jugendliche
zwischen
13
und
18
Jahren
über
ihr
Verhältnis
zu
Idolen
befragt
;
25
von
ihnen
interviewten
wir
zudem
detailliert
.
Dabei
hat
sich
gezeigt
,
auf
wie
viele
verschiedene
Arten
Stars
ihnen
etwas
bedeuten
.
Manchmal
sind
sie
für
die
Fans
wichtig
,
weil
sich
diese
mit
Gleichaltrigen
über
das
Idol
austauschen
.
Sie
wollen
zur
Fangruppe
dazugehören
,
in
der
sie
dadurch
Bestätigung
bekommen
,
dass
die
anderen
einen
ähnlichen
Geschmack
und
ähnliche
Interessen
haben
wie
sie
selbst
.
Andere
wollen
sich
durch
ihr
Fan
-
Sein
von
ihren
Eltern
lösen
und
ihre
Grenzen
austesten
,
zum
Beispiel
indem
sie
die
Musik
ihres
Stars
laut
aufdrehen
.
Wieder
andere
stellen
sich
vor
,
das
Idol
sei
eine
gute
Freundin
,
mit
der
sie
sich
ein
spannendes
Leben
erträumen
.
Einige
überlegen
sich
auch
,
wie
es
wäre
,
eine
Liebesbeziehung
mit
dem
Star
zuhaben
,
und
wie
sie
sich
dann
verhalten
würden
.
Wovon
hängt
es
ab
,
wie
der
Fan
zu
seinem
Idol
steht
?
Jugendliche
nutzen
ihre
Stars
,
um
sich
mit
für
sie
relevanten
Themen
wie
beispielsweise
Selbstständigkeit
,
Abgrenzung
,
Anerkennung
oder
Sexualität
auseinanderzusetzen
–
je
nachdem
,
was
sie
gerade
beschäftigt
.
Diese
Themen
ergeben
sich
einerseits
aus
ihrer
Entwicklung
,
andererseits
aber
auch
aus
ihrem
sozialen
und
gesellschaftlichen
Umfeld
und
dem
,
was
sie
in
ihrem
Alltag
erleben
.
Ticken
jugendliche
Fans
anders
als
Altersgenossen
,
die
kein
Idol
haben
?
Große
Unterschiede
gibt
es
da
nicht
.
Laut
unserer
Befragung
beschäftigen
sich
Fans
allerdings
etwas
intensiver
mit
ihrer
eigenen
Persönlichkeit
und
ihren
Einstellungen
.
Außerdem
sind
Jugendliche
,
die
ein
Idol
haben
,
kommunikativer
,
insbesondere
mit
Blick
auf
neue
Medien
.
Und
sie
sind
ein
wenig
leistungsorientierter
.
Das
könnte
damit
in
Verbindung
stehen
,
dass
Idole
teils
als
Vorbilder
für
die
eigenen
Berufsvorstellungen
herangezogen
werden
.
…
'>
…
Quando
gli
idoli
muoiono
Michael
Jackson
,
Whitney
Houston
,
Amy
Winehouse
,
Robin
Williams
,
Udo
Jürgens
,
Joe
Cocker
,
Leonard
Nimoy
–
tutte
queste
star
hanno
lasciato
milioni
di
fan
addolorati
.
Ma
perché
ci
preoccupiamo
così
tanto
della
morte
di
persone
,
che
non
conosciamo
personalmente
?
La
sociologa
Margaret
Gibson
crede
che
al
giorno
d’oggi
le
persone
del
mondo
dei
media
influenzino
la
nostra
identità
.
Di
conseguenza
,
i
fan
hanno
l’impressione
che
con
l’idolo
muoia
una
parte
di
loro
stessi
.
Uno
studio
di
Marie
-
Perre
Fourquet
-
Courbet
e
Didier
Courbet
supporta
l’ipotesi
di
Gibson
.
Forquet
-
Courbet
e
Courbet,
che
si
occupano
delle
scienze
della
comunicazione
,
dedicavano
attenzione
a
queste
esperienze
dopo
la
morte
di
Michael
Jackson
tramite
interviste
con
29
fan
addolorati
.
I
loro
risultati
mostrano
che
nel
caso
delle
persone
che
erano
in
lutto
in
modo
più
intenso
e
lungo
,
la
superstar
faceva
parte
della
identità
personale
,
quindi
si
identificano
con
il
suo
stile
di
vita
o
con
i
suoi
testi
di
canzoni
.
Se
i
fan
hanno
espresso
il
loro
dolore
sui
social
network
,
ci
voleva
molto
tempo
per
loro
a
trovare
pace
/
ad
andare
avanti
.
Invece
nel
caso
in
cui
Michael
Jackson
faceva
parte
dell’identità
sociale
,
quindi
quando
volevano
in
prima
linea
appartenere
al
gruppo
dei
fan
,
soffrivano
meno
sotto
la
perdita
e
trovavano
piuttosto
sostegno
in
compagni
/
colleghi
.
Su
Facebook
e
Twitter
le
celebrità
interagiscono
con
i
fan
e
talvolta
condividono
dettagli
personali
.
Così
i
fan
hanno
l’impressione
di
conoscere
bene
il
VIP
e
si
sentono
vicino
a
lui
/
lei
.
Una
connessione
immaginaria
Campeggiano
davanti
alle
sale
per
concerti
, per
stare
in
prima
fila
e
controllano
il
sito
di
Facebook
delle
loro
star
ogni
giorno
:
i
giovani
fan
.
Ma
perché
lo
fanno
?
Claudia
Wegener
,
che
si
occupa
delle
scienze
dei
media
,
ha
trovato
la
risposta
nel
sondaggio
finora
più
grande
sul
tema
“idoli”
.
Una
connessione
immaginaria
Campeggiano
davanti
alle
sale
per
concerti
, per
stare
in
prima
fila
e
controllano
il
sito
di
Facebook
delle
loro
star
ogni
giorno
:
i
giovani
fan
.
Ma
perché
lo
fanno
?
Claudia
Wegener
,
che
si
occupa
delle
scienze
dei
media
,
ha
trovato
la
risposta
nel
sondaggio
finora
più
grande
sul
tema
“idoli”
.
“Justin
,
m’ispira
ogni
giorno
e
ti
amo
con
tutto
il
cuore
“
,
scrive
una
fan
di
Justin
Bieber
sul
suo
sito
di
Facebook
.
-
Professoressa
Wegener
,
com’è
che
le
celebrità
sono
così
importante
per
i
loro
fan
?
In
primo
luogo
contribuiti
di
questo
tipo
non
esprimono
necessariamente
profondi
sentimenti
:
alcuni
utenti
di
Facebook
vogliono
solo
mostrare
che
fanno
parte
del
gruppo
di
fan
.
Noi
abbiamo
interrogato
1000
giovani
trai
13
e
i
18
anni
sul
loro
rapporto
con
gli
idoli
,
tra
cui
abbiamo
intervistato
25
in
modo
dettagliato
.
Da
tale
ricerca
venivano
fuori
i
modi
diversi
che
mostrano
l’importanza
degli
idoli
nella
vita
dei
fan
.
Qualche
volta
sono
importante
per
i
fan
,
perché
possono
scambiarsi
con
i
coetanei
.
Vogliono
fare
parte
del
gruppo
dei
fan
,
in
cui
vengono
confermati
,
osservando
che
gli
altri
hanno
interessi
e
gusti
simili
come
loro
stessi
.
Altri
vogliono
svincolarsi
dai
genitori
e
sperimentare
i
limiti
,
per
esempio
ascoltando
musica
delle
loro
star
ad
alta
voce
.
Invece
altri
si
immaginano
che
l’idolo
sarebbe
una
amica
buona
,
con
cui
si
sognano
una
vita
eccitante
.
Inoltre
,
alcuni
riflettono
su
come
sarebbe
avere
una
relazione
con
la
star
e
come
si
comporterebbero
.
21831156
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Folgende
Punkte
sind
mir
aufgefallen
:
...
influenzino la nostra identità > scheint mir gegenüber dem Deutschen etwas schwach
...
vielleicht
besser
"
condizionino
"?
Se
i
fan
AVEVANO
(
finde
ich
besser
,
um
die
Vorzeitigkeit
auszudrücken
)
espresso
il
loro
dolore
sui
social
network
,
ci
voleva
molto
tempo
per
loro
a
(ich
würde
“per”
sagen
,
bin
aber
nicht
sicher
,
ob
“a”
hier
falsch
ist
)
trovare
pace
/
ad
(hier
desgleichen
)
andare
avanti
.
...
soffrivano meno PER la perdita
...
“Justin
,
m’ispira
(
falsche
Verbform
)
ogni
giorno
e
ti
amo
con
tutto
il
cuore
“
,
scrive
una
fan
di
Justin
Bieber
sul
suo
sito
di
Facebook
.
-
Professoressa
Wegener
,
com’è
che
le
celebrità
sono
così
importante
(
Achtung
,
Plural
)
per
i
loro
fan
?
...
mostrano
l’importanza
degli
idoli
nella
vita
dei
fan
.
Qualche volta sono importante (Achtung, Plural) per i fan
...
.
...
gusti simili AI loro
...
...
nella loro fantasia immaginano che l'idolo SIA
...
/ l'idolo come una buona amica
...
Übrigens
habe
ich
für
mich
gelernt
,
mit
den
Kommata
im
It
.
sparsamer
zu
sein
als
im
Deutschen
:
Dies
"
Ma
perché
ci
preoccupiamo
così
tanto
della
morte
di
persone
,
che
non
conosciamo
personalmente
?"
ist
ein
typischer
Satz
,
in
dem
auf
Deutsch
zwingend
ein
Komma
gesetzt
werden
muss
.
Auf
Italienisch
ist
das
m
.
E
.
nicht
so
.
Lies
mal
z
.
B
.
hier
:
http
://
www
.
grammatiken
.
de
/
italienische
-
grammatik
/
italienisch
-
pronomen
-
relativpronomen
.
php
Oder
auch
hier
bei
Pauker
:
https://www.pauker.a...
21831163
Antworten ...
julia97
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Kontrolle
meiner
letzten
Hausübung
:-)
Den
letzen
Teil
muss
ich
erst
noch
übersetzen
Vielen
Vielen
Dank
für
die
Kontrolle
wollemaus
!
Mit
freundlichen
Grüßen
Julia
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte schön :)
13.01.2018 11:43:44
brillant
21831170
Antworten ...
Simo
10.01.2018
Allgemeine
Frage
Hallo
!
Ist
dieser
"
Glückwunsch
"
üblich
in
Italien
wen
man
sich
für
"
immer
oder
sehr
lange
"
von
jemand
verabschiedet
?
Oder
wie
wünscht
man
jemanden
alles
Gute
für
das
weitere
Leben
???
"
Auguri
e
BUON
PROSEGUIMENTO
DI
VITA
."
vielen
lieben
Dank
an
Euch
!
Lg
Simo
21831153
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Mein
Vorschlag
ist
:
"
Auguri
e
tutto
il
meglio
per
il
futuro
."
Ciao
,
Tamy
.
21831154
Antworten ...
Simo
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Danke
Tamy
!
Und
wann
würde
man
das
so
schreiben
wie
ich
das
angeben
habe
?
Hast
du
eine
Idee
oder
was
ist
die
Übersetzung
dazu
?
Schönen
Abend
lg
Simo
21831155
Antworten ...
julia97
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
meiner
Meinung
nach
bedeutet
es
so
viel
wie
"
Glückwunsch
und
gute
Fortsetzung
/
Weiterführung
des
Lebens
"
Julia
21831157
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Ja
genau
,
aber
so
drückt
man
sich
ja
weder
auf
deutsch
noch
auf
italienisch
aus
.
Deshalb
finde
ich
Tamys
Vorschlag
besser
.
Wenn
es
keinen
Anlass
für
Glückwünsche
gibt
,
sollte
man
eventuell
nur
sagen
:
Tutto
il
meglio
per
il
futuro
.
oder
:
Ti
auguro
tante
belle
cose
per
il
tuo
futuro
.
(
wenn
man
sich
duzt
)
Man
kann
auch
einfach
sagen
: "
Stammi
bene
."
Das
geht
so
in
die
Richtung
von
"
Mach
'
s
gut
.
Pass
auf
dich
auf."
Simo
12.01.2018 15:33:37
brillant
21831162
Antworten ...
Simo
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Allgemeine
Frage
Danke
Euch
!!!
Ich
finde
es
Lustig
,
denn
ich
habe
das
selber
so
eigenartig
von
"
Italienern
"
erhalten
:-)
Mir
ist
aber
schon
öfter
aufgefallen
,
dass
die
selber
nicht
ganz
so
schön
schreiben
-
vermutlich
ist
das
halt
wie
bei
und
mit
den
Dialekten
und
Umgangsprachen
.
Schönes
Wochenende
Simo
21831166
Antworten ...
makke307
PT
02.01.2018
Adjectiv
oder
Adverb
Hallo
,
wie
weiß
ob
es
sich
um
ein
Adverb
oder
um ein
Adjectiv
handelt
?
Ich
finde
die
unterscheidung
ziemlich
verwirrend
...
Danke
!
21831134
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Adjectiv
oder
Adverb
Hier
kannst
du
mal
was
Kurzes
dazu
lesen
:
http
://
www
.
deutschonline
.
de
/
Deutsch
/
Grammatik
/
Adverben
.
htm
Ciao
,
Tamy
.
21831136
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Adjectiv
oder
Adverb
Hallo
Makke
-
erneut
keine
Reaktion
von
dir
auf
eine
Antwort
von
mir
.
Was
soll
ich
davon
halten
?
Ciao
,
Tamy
.
21831151
Antworten ...
nonno
.
DE
IT
PT
24.12.2017
Anzeigen
Ich
wünsche
euch
besinnliche
Weihnachten
und
einen
guten
Start
für
2018
.
21831089
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Weihnachten
...
Vielen
Dank
,
Nonno
,
für
deine
Wünsche
!
Dir
gleichfalls
schöne
Feiertage
und
ein
Gutes
Neues
Jahr
!
Ciao
,
Tamy
.
21831091
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Weihnachten
...
Auch
ich
wünsche
allen
Anwesenden
wunderschöne
Weihnachten
!!!
Buon
Natale
a
tutti
presenti
!!!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Tante grazie per gli auguri! (:-)
25.12.2017 13:38:36
richtig
21831095
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
23.12.2017
Buon
Natale
!
Allen
Aktiven
hier
wünsche
ich
schöne
Feiertage
und
einen
wohltuenden
Jahresausklang
!
Und
natürlich
auch
ein
'
Gutes
Neues
Jahr
!',
wenn
'
s
so
weit
ist
!
Ciao
,
Tamy
.
21831086
Antworten ...
Tinka252
.
DE
IT
TR
PT
DA
23.12.2017
"
Wenn
ich
dir
schon
..."
Hallo
zusammen
,
Könnte
bitte
jemand
behilflich
sein
bei
folgendem
Satz
:
"
Wenn
ich
dir
schon
etwas
entwende
,
dann
sollst
du
zumindest
einen
adäquaten
Ersatz
erhalten
."
Ich
tu
mir
vor
allem
mit
"
Wenn
ich
dir
schon
..."
schwer
:-(
Den
Rest
würde
ich
hinkriegen
.
***
Lieben
Dank
und
frohe
Weihnachten
!***
Tinka
21831085
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: "
Wenn
ich
dir
schon
..."
Ich
würde
mit
"
almeno
"
arbeiten
:
Se
ti
tolgo
una
cosa
voglio
almeno
darti
un
surrogato
adeguato
/
dovresti
almeno
avere
un surrogato adeguato.
21831096
Antworten ...
Tinka252
.
DE
IT
TR
PT
DA
➤
➤
Danke:
Re
: "
Wenn
ich
dir
schon
..."
Herzlichen
Dank
,
Wollemaus
!
:-)
Das
übernehme
ich
1
:1.
21831102
Antworten ...
julia97
14.12.2017
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
2
)
Zunächst
war
Innsbruck
,
gelegen
an
der
wichtigsten
europäischen
Nord
-
Süd
-
Achse
,
für
den
Transitverkehr
von
Bedeutung
.
Dies
erklärt
auch
die
fortwährenden
Bemühungen
der
Landesobrigkeit
, die
Verbindungswege
auszubauen
und
zu
verbessern
.
3
)
Für
Innsbruck
war
das
Verkehrswesen
eine
der
wichtigsten
Lebensgrundlagen
.
In
diesem
Zusammenhang
stellte
der
Bau
der
Eisenbahn
im
Verlauf
der
zweiten
Hälfte
des
19
.
Jahrhunderts
eine
durchgreifende
Veränderung
dar
.
Durch
den
Anschluss
an
das
internationale
Eisenbahnnetz
wurde
der
Fremdenverkehr
zu
einem
Hauptelement
des
städtischen
Wirtschaftslebens
.
4
)
Diese
technische
Errungenschaft
,
die
erhöhte
Motorisierung
des
Verkehrs
auf
den
Straßen
und
der
Ausbau
des
Innsbrucker
Flughafens
zusammen
mit
der
günstigen
geographischen
Lage
der
Stadt
als
Schnittpunkt
europäischer
Fernverkehrslinien
,
waren
Voraussetzungen
für
die
positive
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
.
5
)
Einen
erheblichen
Beitrag
dazu
lieferte
auch
das
zunehmende
Interesse
an
der
großartigen
Tiroler
Landschaft
.
Die
entstehende
Begeisterung
für
die
Bergwelt
und
das
Aufkommen
des
Skilaufes
stellten
ein
wesentliches
Motiv
für
eine
Reise
nach
Tirol
dar
.
Daneben
lockte
auch
das
kulturelle
Angebot
zahlreiche
Besucher
für
Kurzaufenthalte
nach
Innsbruck
.
6
)
Zunächst
übersah
man
aber
die
Bedeutung
des
Fremdenverkehrs
für
die
Wirtschaft
,
woraus
sich
der
Umstand
erklärt
,
dass
bis
in
die
80er
Jahre
des
19
.
Jahrhunderts
keine
einheitliche
Organisation
zur
Förderung
des
Fremdenverkehrs
vorhanden
war
.
2
)
Innanzitutto
Innsbruck
era
di
grande
importanza
per
il
traffico
di
transito
,
visto
che
si
trova
all’asse
stradale
nord
-
sud
più
importante
d’Europa
.
Il
che
/
Questo
spiega
anche
lo
sforzo
costante
dal
Cancelliere
a
estendere
e
migliorare
i
collegamenti
.
3
)
Per
Innsbruck
il
settore
del
traffico
e
dei
trasporti
fu
uno
dei
mezzi
di
sostentamento
più
importanti
.
A
tale
proposito
/
al
riguardo
la
costruzione
della
ferroviera
nel
corso
della
seconda
parte
/
metà
del
diciannovesimo
/
19o
/
XIX
secolo
apportò
un
cambiamento
di
fondo
/un
notevole
cambiamento.
Tramite
il
collegamento
con
la
rete
ferroviaria
internazionale
, il
turismo
divenne
un
elemento
fondamentale
della
vita
economica
urbana
.
4
)
Insieme
alla
posizione
geografica
propizia
al
punto
d’incrocio
/
crocevia
dei
grandi
direttrici
internazionali
,
questa
conquista
tecnologica
/
questo
risultato
tecnico
notevole
/
successo
tecnologico
,
l’aumento
della
motorizzazione
del
traffico
sulle
strade
e
l’ampliamento
dell’aeroporto
d’Innsbruck
erano
le
condizioni
per
lo
sviluppo
positivo
del
turismo
.
5
)
Al
riguardo
,
un
contributo
significato
/un
notevole
contribuito
apportò
il
crescente
interesse
per
la
magnifica
campagna
tirolese
.
L’entusiasmo
nascente
per
l’ambiente
montano
e
l’avvento
/
la
nascita
dello
sport
sciistico
erano
le
motivazioni
di
base
per
un
viaggio
in
Tirolo
.
Inoltre
l’offerta
culturale
attirò
tantissimi
visitatori
/
viaggiatori
per
un
soggiorno
breve
ad
Innsbruck
.
6
)
Dapprima
si
sottovalutava
l’importanza
del
turismo
,
il
che
spiega
il
fatto
che
fino
agli
anni
’80
del
diciannovesimo
/
19o
/
XIX
secolo
non
esisteva
un
modello
uniforme
di
organizzazione
per
la
promozione
del turismo.
120
000
0
Einwohner
und
mehr
als
1
Mio
.
Übernachtungen
jährlich
–
in
Innsbruck
trifft
sich
die
Welt
.
Und
das
aus
gutem
Grund
:
Denn
auf
579
m
Seehöhe
gelegen
und
von
eindrucksvollen
Berggipfeln
umrahmt
ist
Tirols
Landeshauptstadt
nicht
nur
eine
der
schönsten
,
sondern
auch
eine der
vielseitigsten
Städte
in
den
Alpen
.
So
warten
allein
in
der
historischen
Altstadt
116
Gasthäuser
und
Restaurants
darauf
,
ihre
Gäste
nach
allen
Regeln
der
Kunst
zu
verwöhnen
.
120
000
0
abitanti
e
più
di
un
milione
di
pernottamenti
annuali
–
Innsbruck
è
il
punto
d’incontro
internazionale
delle
Alpi
per
una
buona
ragione
/per un
buon
motivo
:
a
574
metri
di
altitudine
e
incorniciata
da
impressionanti
cime
delle
montagne
il
capoluogo
del
Tirolo
non
è
solo
una delle più
belle
,
ma
anche
una delle più
varie
città
delle Alpi.
Cosi
solo
nel
centro
storico
116
locande
e
ristoranti
aspettano
a
esaudire
ogni
desiderio
dei
suoi
ospiti
.
Mit
dem
Congress
Innsbruck
verfügt
die
Landeshauptstadt
über
das
zweitgrößte
Konferenzzentrum
Österreichs
.
Ein
Zentrum
im
Herzen
der
City
.
Weitläufige
Foyers
und
die
atemberaubende
Aussicht
auf
die
malerische
Nordkette
beeindrucken
dabei
ebenso
wie
die
mit
modernster
Kommunikationstechnik
ausgestatteten
Veranstaltungsräume
.
Con
il
congresso
il
capoluogo
dispone
del
secondo
centro
conferenze
dell’Austria
,
che
si
trova
nel
cuore
della
città
.
A
parte
degli
ampi
foyer
e
la
vista
mozzafiato
sull’arco
alpino
anche
gli
auditori
dotato
di
tecniche
di
comunicazione
più
moderne
sono
impressionanti
e
ne
fanno
un
congresso
che
vale
la
pena
visitare
.
21831054
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
Innanzitutto
Innsbruck
che
si
trova
all’asse
stradale
nord
-
sud
più
importante
d’Europa
era
di
grande
importanza
per
il
traffico
di
transito
.
Questo
spiega
anche
lo
sforzo
costante
dEl
Cancelliere
/
del
governo
regionale
(
ich
weiß
nicht
,
was
Landesobrigkeit
ist
, ich
denke
an
Landesregierung
!?)
PER
migliorare
i
collegamenti
.
Per
Innsbruck
il
settore
del
traffico
e
dei
trasporti
era
una
delle
basi
di
vita
più
importanti
.
Per
questo
la
costruzione
della
ferroviA
nel
corso
della
seconda
metà
dell’Ottocento
apportò
un
cambiamento
notevole
.
Tramite
il
collegamento
con
la
rete
ferroviaria
internazionale
il
turismo
divenne
un
elemento
fondamentale
della
vita
economica
urbana
.
Questa
innovazione
tecnologica
,
l’aumento
della
motorizzazione
del
traffico
sulle
strade
e
l’ampliamento
dell’aeroporto
d’Innsbruck
insieme
alla
posizione
geografica
propizia
all’incrocio
di
vie
del traffico
europeo
,
erano
le
premesse
per
lo
sviluppo
positivo
del
turismo
.
Un
altro
contributo
significatIVo
/
rilevante
per
lo
sviluppo
del
turismo
era
il
sempre
più
grande
interesse
per il
magnifico
paesaggio
tirolese
.
Il
crescente
entusiasmo
per
l’ambiente
montano
e
anche
per
lo
sport
sciistico
erano
le
motivazioni
di
base
per
un
viaggio
in
Tirolo
.
Oltre
a
ciò
anche
l’offerta
culturale
attirava
tantissimi
visitatori
/
viaggiatori
a
passare
qualche
giorno
ad
Innsbruck
.
Dapprima
l’importanza
del
turismo
era
stata
sottovalutata
,
il
che
spiega
il
fatto
che
fino
agli
anni
ottanta
dell’Ottocento
non
c’era
nessun
ente
per
la
promozione
del turismo.
120
000
0
abitanti
e
più
di
un
milione
di
pernottamenti
annuali
–
a
Innsbruck
si
incontra
il
mondo
.
E
per
questo
,
c’è
una
buona
ragione
:
Situata
a
574
metri
di
altitudine
e
incorniciata
da
cime
impressionanti
il
capoluogo
del
Tirolo
non
è
solo
una
delle
più
belle
,
ma
anche
una delle più
interessanti
città
delle
Alpi
.
Così
,
solo
nel
centro
storico
116
locande
e
ristoranti
sono
pronti
a
soddisfare
ogni
desiderio
.
Con
il
congresso
il
capoluogo
dispone
del
centro
conferenze
al
secondo
posto
in
ordine
di
grandezza
dell’Austria
.
Un
centro
nel
cuore
della
città
.
A
parte
degli
ampi
foyer
e
DELla
vista
mozzafiato
sul
panorama
delle
alpi
anche
gli
auditori
dotatI
(
da
war
mal
ein
richtiger
Fehler
–
du
machst
aber
kaum
welche
,
ich
habe
meist
nur
stilistische
Verbesserungsvorschläge
versucht
–
ob
sie
gut
sind
,
kann
ich
nicht
garantieren
)
di
tecniche
di
comunicazione
modernissime
sono
impressionanti
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Ciao Wacko, grazie... non l'ho visto :)
19.12.2017 18:22:39
richtig
Wacko
.
.
EN
FR
IT
DE
KA
Par. IV: un altro contributo significatIVO
19.12.2017 12:42:15
brillant
21831059
Antworten ...
julia97
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Kontrolle
:-)
Vielen
Dank
im
Voraus
,
ich
bin
sehr
froh
darüber
,
dass
ich
dieses
Forum
gefunden
habe
!
Danke
!!:-)
Buon
Natale
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Buon Natale anche a te!!
23.12.2017 17:06:23
brillant
21831072
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X