Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Markenartikel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Waren , Kommerz
article de marque m
Substantiv
Dekl. Güter n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
biens m, pl
produits
Substantiv
Waren f, pl
Ware
marchandises f, pl
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. Zwischenmenschliches , Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
wir waren
nous étions
Wir waren bergsteigen.
Nous avons fait de l'alpinisme.
Wo waren wir stehengeblieben? Konversation
Où en étions-nous restés ?
Auspacken f femininum (der Waren) Ware
déballage m
Substantiv
Das waren noch Zeiten! Zeit
C'était une autre époque !
Die meisten Polizisten waren bewaffnet.
La plupart des policiers étaient armés.
Wir waren in derselben Klasse. Schule
Nous étions dans la même classe.
Wo sind (/ waren) wir stehengeblieben? Konversation , Unterricht
Où en sommes-nous restés ?
Den (/ Die) wären wir los! ugs umgangssprachlich Zwischenmenschliches , Ausruf , Erleichterung
Bon débarras ! fam familiär
Waren Sie schon mal ...?
Vous êtes déjà allé/e ... ?
Es waren nur wenige Besucher da. Besuch
Les visiteurs étaient peu nombreux.
Wären Sie mit meinem Vorschlag einverstanden? Vereinbarung , Unternehmung
Est-ce que ma proposition vous irait ?
Wir waren über das Ergebnis verblüfft.
Nous étions stupéfaits du résultat.
Unter den Gästen waren zwei Italiener. Einladung
Parmi les invités il y avait deux Italiens.
Alle, außer seiner Famile, waren eingeladen. Einladung
Tout le monde était invité, excepté sa famille.
Wir wären uns vielleicht nie begegnet. Kontakt , Bekanntschaft / (begegnen)
On ne se serait peut-être jamais rencontrés. (rencontrer)
Im Publikum waren eine Menge Männer. Quantität
Il y avait une quantité d'hommes parmi le public.
Unter den Zuschauern waren Kinder und Erwachsene.
Parmi le public, il y avait des enfants et des adultes.
Ihre Augen waren voller Hass. Konflikt
Ses yeux étaient remplis de haine.
Sie waren jedes Jahr nach Spanien gefahren. Reise
Chaque année, ils étaient allés en Espagne.
Dienstleistungen im Zusammenhang mit solchen Gütern, einschliesslich Finanzierungen, unterliegen ebenfalls der Bewilligungspflicht. www.admin.ch
Les services liés à ce type de biens, y compris le financement, sont eux aussi soumis au régime de l’autorisation. www.admin.ch
Alle, die gekommen waren, hatten Lust zu tanzen.
Toutes celles qui étaient venues, avaient envie de danser.
Mein Sohn und ich waren zu Hause geblieben. Aufenthalt
Mon fils et moi étions restés chez nous.
Alles waren krank, meine Mutter ausgenommen. Ausnahme
Ils étaient tous malades, ma mère excepteé.
Es stimmt, die Ergebnisse waren nicht besonders. ugs umgangssprachlich Ergebnis
C'est vrai que les résultats c'était pas ça. ugs umgangssprachlich
Gegen das Projekt waren 17 Einsprachen eingereicht worden. www.admin.ch
Le projet avait donné lieu à 17 oppositions. www.admin.ch
Es waren sehr viele Leute da. Ereignis
Il y avait beaucoup de monde.
Dabei waren auch Frau Gabi Huber, Vorsteherin der Finanzdirektion und Direktorin des Innern, sowie Herr Ambros Gisler, Volkswirtschaftsdirektor. www.admin.ch
Elle comprenait aussi Mme Gabi Huber, cheffe de la Direction des finances et de l'intérieur, ainsi que M. Ambros Gisler, chef de la Direction de l'économie publique. www.admin.ch
Die Schmerzen waren mit einem Mal (/ Male) weg. Befinden
Les douleurs ont disparu comme par enchantement.
Wagnerei und Karosseriebau waren damals das Metier von Alfons Hymer. www.hymer.com
Le métier d’Alphonse HYMER était à l'époque charron-carrossier. www.hymer.com
Knapp 20% waren Familienangehörige einer Schweizerin bzw. eines Schweizers. www.admin.ch
Environ 20 % des personnes concernées étaient des membres de la famille d’un ressortissant suisse. www.admin.ch
Es gibt jedoch auch Herausforderungen. Sie liegen etwa darin, den Konsum und die Produktion von Gütern nachhaltiger zu gestalten. www.admin.ch
Mais il existe aussi des défis à relever, par exemple dans l’instauration de modes de consommation et de production plus durables. www.admin.ch
Wären Sie bitte so freundlich, ihm zu sagen, mich zurückzurufen? Telefon
Veuillez bien lui dire de me rappeller ?
Sie unterhielten sich nun, als ob die anderen gar nicht da wären. Konversation / (unterhalten)
Ils discutaient maintenant comme si les autres n'avaient pas été présent.
Bislang waren die politische Vertretung und das Kooperationsbüro an verschiedenen Orten untergebracht. www.admin.ch
Jusqu’ici, la section politique et le bureau de coopération étaient situés à des endroits différents. www.admin.ch
Gemeinsam wollen sie nachhaltige und innovative Lösungen für den Transport von Waren vorantreiben. www.admin.ch
Les deux acteurs souhaitent promouvoir ensemble des solutions durables et innovantes pour le transport des marchandises. www.admin.ch
Ich wusste nicht, dass Sie so schwer krank waren. Wissen
J'ignorais que vous étiez si gravement malade.
In beiden Verkehrsrichtungen waren Chemie-Pharma und Fahrzeuge für 90 Prozent der Entwicklung verantwortlich. www.admin.ch
La chimie-pharma ainsi que le secteur des véhicules ont généré 90% de la croissance dans les deux directions du trafic. www.admin.ch
Die sogenannte „Warteschlange“ umfasst 2017 hochgerechnet 11'000 Personen. Im Vorjahr waren es 13'000. www.admin.ch
La «file d’attente» en 2017 se monte à 11'000 (2016: 13'000). www.admin.ch
Zudem sind sie erfahrene Dozenten, die bereits an diversen Hochschulen als Gastdozenten tätig waren. www.admin.ch
Professeurs invités dans plusieurs universités, ils sont tous deux des enseignants expérimentés. www.admin.ch
In Übereinstimmung mit der humanitären Tradition der Schweiz soll die Ausfuhr von Chemikalien und Gütern zu medizinischen Zwecken an nicht-sanktionierte Entitäten jedoch weiterhin möglich bleiben. www.admin.ch
Conformément à la tradition humanitaire de la Suisse, il sera toujours possible d’exporter vers des entités qui ne font pas l’objet de sanctions des produits chimiques et des biens à des fins médicales. www.admin.ch
Es ersetzt mehrere Altsysteme, die teilweise länger als 30 Jahre in Betrieb waren. www.admin.ch
Il remplace plusieurs anciens systèmes, dont certains étaient exploités depuis plus de 30 ans. www.admin.ch
Zu diesem Zeitpunkt waren noch einige Beschwerden beim Bundesrat hängig, die inzwischen erledigt worden sind. www.admin.ch
A l'époque, quelques recours étaient encore pendants auprès du Conseil fédéral. Ils ont tous été liquidés dans l'intervalle. www.admin.ch
mit Waren versehen assortir {Verb}: I. zusammenstellen; II. {Handel}, {Wirtschaft} mit Waren versehen; III. assortieren / nach Warenarten auswählen, ordnen und vervollständigen;
assortir wirts Wirtschaft Verb
Schweizerinnen und Schweizer bezahlen regelmässig höhere Preise für Waren und Dienstleistungen als Nachfrager in der EU. www.admin.ch
Les Suisses paient régulièrement des prix plus élevés que leurs voisins européens pour les biens et les services. www.admin.ch
Der Bundesrat will inskünftig aber sicherstellen, dass alle Lieferungen von Gütern nach Syrien, die statt für ihre vorgesehene, legitime Verwendung für die Herstellung von Kampfstoffen missbraucht werden könnten, einem Bewilligungsverfahren unterstellt werden. www.admin.ch
Cela étant, le Conseil fédéral veut faire en sorte que toutes les livraisons de marchandises en Syrie qui pourraient être détournées de leur utilisation légitime en vue de fabriquer des agents chimiques de combat soient à l’avenir soumises à une procédure d’autorisation. www.admin.ch
Im März 2018 waren 1’504 Personen von Kurzarbeit betroffen, 314 Personen weniger (-17,3%) als im Vormonat. www.admin.ch
En mars 2018, les réductions de l'horaire de travail (chômage partiel) ont touché 1’504 per-sonnes, soit 314 de moins (-17,3%) que le mois précédent. www.admin.ch
Laut der bisherigen Schätzung der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) waren es rund 80‘000 Zweiverdienerehepaare. www.admin.ch
L'AFC avait estimé ce nombre à environ 80 000, mais n'avait pas tenu compte des couples mariés à deux revenus avec enfants. www.admin.ch
Themen waren dabei unter anderen die Chancengleichheit für Frauen sowie die spezifischen beruflichen Anforderungen in der Schokoladenbranche. www.admin.ch
Les échanges ont porté notamment sur l'égalité des chances pour les femmes et sur les exigences spécifiques liées au travail dans le chocolat. www.admin.ch
zusammenstellen assortir {Verb}: I. zusammenstellen; II. {Handel}, {Wirtschaft} mit Waren versehen; III. assortieren / nach Warenarten auswählen, ordnen und vervollständigen;
assortir Verb
Mit Stichproben kontrolliert wurde weiter, ob die Mengenangaben auf abgepackten Waren korrekt angegeben sind. www.admin.ch
Des contrôles par échantillonnage ont également été effectués afin de contrôler que les indications de quantité sur les préemballages soient correctes. www.admin.ch
Konjugieren gehen Teig intransitiv lever {verbe transitif}, {m} {Nomen}: I. heben; II. {poids} hochheben; III. {impôts} erheben; IV. {interdiction} aufheben; V. {Militär} einziehen; VI. {lever verbe intransitif} {pâte} gehen; {jour} anbrechen; VII. {Historie} Lever {m} / Audienz am Morgen, Morgenempfang bei einem Fürsten;
lever pâte Verb
Konjugieren gehen irreg. lever {verbe transitif}, {m} {Nomen}: I. heben; II. {poids} hochheben; III. {impôts} erheben; IV. {interdiction} aufheben; V. {Militär} einziehen; VI. {lever verbe intransitif} {pâte} gehen; {jour} anbrechen; VII. {Historie} Lever {m} / Audienz am Morgen, Morgenempfang bei einem Fürsten;
lever pâte Verb
Hauptgründe für den Anstieg waren die höheren Preise für Schweinefleisch, die gute Weinernte sowie weniger stark gestiegene Aufwände. www.admin.ch
La hausse s’explique principalement par l’augmentation des prix de la viande de porc, de bonnes vendanges ainsi que par la hausse moins prononcée des charges. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 14:56:40 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3