| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
Nur zur Erinnerung,... |
Juste pour mémoire,... | | | |
|
zur Oper gehen f
Musik |
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra m | | Substantiv | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis,-e aux enchères | | | |
|
Anmeldung ffemininum, Einschreibung f |
inscription f | | Substantiv | |
|
zur Schule gehen |
aller à l'école | | | |
|
zur Sprache bringen |
évoquer | | | |
|
bis zur Ampel |
jusqu'au feu | | Adjektiv, Adverb | |
|
Modul zur Nachrichtenverteilung n |
module de distribution de messages m | technTechnik | Substantiv | |
|
beiseite, zur Seite |
de côté | | Adverb | |
|
notfalls, zur Not |
à la rigueur | | | |
|
Dekl. Praktikum zur Vorlesung ...ka n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
travaux pratiques TP m, pl | uniUniversität | Substantiv | |
|
Pilotwelle zur Synchronisierung -n f |
onde pilote de synchronisation -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Schleifenkreislauf zur Endschaltung ...kreisläufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
terminaison de circuits sur ligne de poste f | technTechnik | Substantiv | |
|
zur Arbeit gehen |
aller au travail | | | |
|
zur Familie gehören |
être de la famille | | | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
mal à propos | | Adverb | |
|
zur Tat schreiten
Handeln |
passer à l'action | | | |
|
zur Fußgängerzone werden |
devenier piéton,ne | | | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
zur richtigen Zeit |
à propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur/als Belohnung |
en guise de récompense | | | |
|
zur Hand haben |
avoir sous la main | | | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
|
zur gleichen Zeit |
en même temps | | | |
|
zur Unzeit, ungelegen |
mal à propos | | | |
|
zur Adoption freigeben |
faire adopter un enfant | | | |
|
zur Zeit, momentan |
momentanément advAdverb | | | |
|
zur Kenntnis genommen |
pris connaissance de | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis/-e aux enchères | | | |
|
Recht auf Eheschließung -en n |
droit au mariage -s m | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Privatpers.Privatpersonen, kath. Kirchekatholische Kirche, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
zur Rede stellen |
demander raison | | Verb | |
|
Ich gehe zur Arbeit. |
Je vais au travail. | | | |
|
etw zur Schau stellen |
faire étalage de qc | | | |
|
zur Kenntnis nehmen |
prendre en compte | | Verb | |
|
zur Folge haben |
amener [causer] | | Verb | |
|
zur (Zeit der) Orangenblüte |
quand les orangers sont (/ étaient) en fleurs | | | |
|
zur Welt bringen, gebären |
accoucher | | | |
|
gleich zur Sache kommen
Handeln |
aborder l'essentiel | | | |
|
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Glückwünsche |
Félicitations pour vos noces d'argent ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 12:15:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 16 |