| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rohstoff, Ware |
commodity | | Substantiv | |
|
Dekl. Gut nneutrum, Ware f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
good | | Substantiv | |
|
Dekl. Ware f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ware | | Substantiv | |
|
Emailgeschirr n |
enamel ware | | Substantiv | |
|
Messinggegenstände |
brass-ware | | | |
|
wäre |
would be | | | |
|
mir wäre lieber |
I had just as soon | | | |
|
Tee wäre nett. Danke |
Tea would be nice. Thank you. | | | |
|
als wäre dies nicht genug |
if this were not enough | | | |
|
es wäre mir eine Ehre, ... |
I would account it an honour if... | | | |
|
Ich wäre sehr dankbar. |
I would be grateful. | | | |
|
Ware zurücknehmen |
to take the goods back | | Verb | |
|
präferenzberechtigte Ware f |
material relevant for preference | | Substantiv | |
|
das wäre? |
like what? | | | |
|
Ware ausgeben |
issue goods | | Verb | |
|
Systemkombination f |
mixed ware | | Substantiv | |
|
Wenn ich du wäre, würde ich etw. tun. |
If I were you, I would do sth. | | | |
|
Das wäre geschafft! |
That's the lot! | | Redewendung | |
|
Ware in Arbeit f |
work in process | | Substantiv | |
|
es wäre schade |
it seemed a pity | | | |
|
es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen |
you had better go now | | | |
|
handeln mit (einer Ware) |
trade (deal) in | | Verb | |
|
Mein Vorschlag wäre zu ... |
My proposal would be to ... | | | |
|
wenn ... nicht gewesen wäre |
had it not been for ... | | | |
|
Wie wäre es ... ?
Wie wäre es mit ... ? |
How about ... ?
How about ... -ing? | | | |
|
Ware umtauschen |
to exchange the goods | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Verb | |
|
am besten wäre es ... |
one's best bet would be ... ifml. | | | |
|
Lagerhaus - Warenhaus |
ware house - department store | | | |
|
Wäre es möglich sich diesen Monat bei einem Fitnesskurs anzumelden? |
Would it be possible to join the fitness class this month? | | | |
|
ich war nicht durstig. Wenn ich durstig gewesen wäre, hätte ich etwas getrunken. III |
I wasn't thirsty. If I had been thirsty I would have drunk. | | | |
|
öffentliche Live-Übertragung |
public viewing - wäre korrekt: public screening | | | |
|
dein Shirt schaut aus als wäre es auch den 70ern - so retro. |
Your shirt looks like it's from the 1970s - so retro. | | | |
|
Ein Urlaub in der Sonne wäre gerade jetzt das Richtige für mich. |
A holiday in the sun would be just the job for me now. | | | |
|
Ware in Arbeit bezogen auf Komponenten f |
work in process based on components | | Substantiv | |
|
Das wäre erst noch zu beweisen. |
That remains to be proved | | | |
|
sie wäre genau richtig |
she would do nicely | umgspUmgangssprache | | |
|
das wäre echt Klasse! |
that would be great! | | | |
|
wenn ich an deiner Stelle wäre ... |
if I were you ... | | | |
|
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt. |
A glass of wine would not go amiss. | | Redewendung | |
|
Wie wäre es mit einer Tasse Tee? |
How about a cup of tea? | | | |
|
Was wäre für dich das schlimmste Szenerario! |
What would be the worst scenario for you? | | | |
|
Das Leben wäre viel mehr Spaß, wenn ... |
Life would be much more fun if ... | | | |
|
ich glaube, ich würde weniger lernen, wenn ich selbständig wäre |
I think I would learn less if I were self-employed. | | | |
|
ich bin nicht durstig. Wäre ich durstig, würde ich etwas trinken II |
I'm not thirsty. If I was thirsty I'd drink something. | | | |
|
Ansonsten wäre er wahrscheinlich in ein Katzenheim geschickt worden. |
Otherwise, he would be sent to a cat's home, probably. | | | |
|
es wäre für ihn eine Sache der Ehre (es zu tun) |
he would have felt honour-bound (to do it) | | | |
|
Dekl. Elektro-Haushaltsgerät (üblich, pl."Weiße-Ware") -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
früher/heute: im klassischen Bereich wie bei Spülmaschine, Trockner, Waschmaschine, etc. |
white good (customary, pl.: "white goods") white goods | | Substantiv | |
|
Wäre es in Ordnung, wenn ich mich hierher setzen würde? |
Would it be all right if I sat here? | | | |
|
Es wäre nicht diplomatisch, einen Kommentar zur laufenden Diskussion abzugeben. |
it would not be politic to comment on the ongoing discussion. | | | |
|
Für Menschen mit Herzinsuffizienz wäre ein künstliches Herz die Rettung.www.admin.ch |
An artificial heart would be an absolute lifesaver for people with cardiac failure.www.admin.ch | | | |
|
Wenn ich nur früher da gewesen wäre hätte ich sie sehen können. |
If I had only been there sooner, I could have seen her. | | | |
|
Wenn ich etwas getrunken hätte, wäre ich jetzt nicht durstig. III + II |
If I had drunk something I wouldn't be thirsty now. | | | |
|
Die Anforderungen, welche die Textilindustrie heute an Webmaschinen stellt, sind vielfältig: Gefordert wird ein flexibler und schonender Materialeinsatz, extreme Musterungsvielfalt, eine absolute Funktionssicherheit und fehlerfreie Ware.www.lindauerdornier.com |
The demands placed on weaving machines by the textile industry are manifold: Flexible and gentle material usage, extreme pattern diversity, an absolutely reliable functional security and fabrics without faults.www.lindauerdornier.com | | | |
|
es war als wäre ich in einer Farce gefangen - es war kompliziert und stressig |
it was a sketch = it was complicated and stressful | | | |
|
Das Baby der G. wäre für uns gut genug gewesen |
the Geney's baby would have done us fine slang | | | |
|
es wäre herrlich, dort drüben im von Lichtflecken unterbrochenen Schatten zu sitzen. |
it would be lovely to sit over there in the dappled light. | | | |
|
am liebsten wäre ich jetzt in der Karibik und würde am Strand chillen. |
I'd love to be in the Caribbean right now chilling out on the beach. | | | |
|
markenfrei, ohne einen Markennamen (wörtlich: weißes Etikett)
(Weißprodukt,neutral verpackte Ware ohne Firmenbezeichnung) |
white-label | | | |
|
Dies ist zuletzt eine Frage des Geschmacks: wenn es selbst nicht eine Frage des Gewissens wäre.www.thenietzschechannel.com |
This is in the end a question of taste, even if it were not a question of conscience.www.thenietzschechannel.com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 12:18:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |