2007-09-11 Virgoranto über 600 und Ländernamen Ave! Heute am 11. September (!) hat Virgoranto die 600 Wörter überschritten und zählt jetzt stolze 620 Wörter.
Neu sind dabei jetzt unter anderem die Bezeichnungen für Staaten. Diese werden alle hinten mit -lando (Land) gebildet, egal ob sie das im Deutschen auch haben. So wird aus Deutschland Germanlando und aus Frankreich Franklando. Habe erst mal nur die wichtigsten aufgeschrieben. Weitere nach diesem Musten werden folgen. Habe versucht immer die am meisten verwendete Bezeichnung und nicht die Eigenbezeichnung zu verwenden, also Austrolando und Finlando statt Österreich und Suomi. Die Vereinigten Staaten von Amerika werden durch eine Übersetzung des Namens in Virgoranto ausgedrückt. Also heißt es: Junidanta Statos of Ameriko (JSA). Auch schön für die Grammatik. Junidanta ist Partizip Aktiv - Statos Plural - of ist Präposition für den Genitiv und Ameriko normales Substantiv.
Zum Wort des Tages wieder was typisch Weibliches, was die Männerwelt auch interessiert. Es lautet "brestholdero" und heißt natürlich Büstenhalter. Gleich mal ein paar Sätze damit:
CLAUDIA UN SABRINA
Claudia kvestas an Sabrina: Sabrina, kvo esar mea neo pinko brestholtero?
(Claudia fragt Sabrina: Sabrina, wo ist mein neuer rosa BH?)
Sabrina: Me denkas, kve jua neo pinko brestholdero esar in badokambro.
(Sabrina: Ich denke, dass dein neuer rosa BH im Badezimmer ist)
Claudia: Takju Sabrina.
(Claudia: Danke Sabrina)
Sabrina: To esar reale en bela brestholdero. Kvo ju kuperar jua pinkos brestholteros?
(Sabrina: Das ist wirklich ein schöner BH. Wo kaufst du deine rosa BHs?)
Claudia giglas: Me havar bare en pinka bresthaltero. Me kuparir pinka bresthaltero in shopo.
(Claudia lacht: Ich habe nur einen rosa BH. Ich kaufte meinen rosa BH in einem Geschäft)
Sabrina
|