pauker.at

Italienisch Deutsch auf den Schoß nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
etwas auf sich nehmen assumersi qc
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
auf den Berg steigen scalare la montagna
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Leim gehen invischiarsi
etwas auf sich nehmen accollarsi qc
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
Bezug nehmen auf etwas collegarsi a qc
auf den Schoß nehmen irreg. pijé an fàuda
Piemontèis
Verb
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
sich auf den Weg machen incamminarsi
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
ausgestellt auf den Namen von intestato a
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
den Zug nehmen prendere il treno
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Esempio:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Esempio:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
im Schoß haben avere in grembo
Reißaus nehmen scappare
zurückgehen auf risalire a
Pass auf! Sta attento/a!
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
wir nehmen prendiamo
ausweichen (auf) ripiegare (su)
auf Trip intrippato
Drogen nehmen sballare ugsRedewendung
Platz nehmen prendere posto
gehen auf dare su
wieder nehmen riprendere
Betonung: riprèndere
auf mich su di me
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
auf etwas beruhen basare su qc
wörtlich nehmen transitiv prendere alla letteraVerb
auf etwas setzen puntare su qc
Hör auf damit! Piantala!
auf jmdn bauen fare conto su qu
auf jmdn abfahren essere partito per qu
jmdn gefangen nehmen catturare qu
auf etwas aufpassen badare a qc
sich berufen auf appellarsi a
versessen sein auf essere avido di qcRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 12:31:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken