| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Schloss Schlösser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
seradura e saradura f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la serratura f | | Substantiv | |
|
Dekl.das Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il castello | | Substantiv | |
|
Dekl.das Schloss Schlösser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la crica f
Piemontèis (saradura) | | Substantiv | |
|
Dekl.das (Tür-)Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la toppa f | | Substantiv | |
|
Dekl.das Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il cuore m | | Substantiv | |
|
Dekl.das Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Spielkarten |
i cuori m, pl | | Substantiv | |
|
Konjugieren jmdnjemanden ins Spiel bringen |
mettere in gioco qc | | Verb | |
|
ins Freie gehen |
andare all'aperto | | | |
|
ins Fernsehen kommen |
finire in televisione | | | |
|
ins Wasser fallen |
andare all'aria | | | |
|
ins Gedächtnis einprägen |
memorizzare | | | |
|
ins Internet gehen |
andare in internet | | | |
|
ins Konzert gehen |
andare a un concerto | | | |
|
ins Schwimmbad gehen |
andare in piscina | | | |
|
ins Kino gehen |
andare al cinema | | | |
|
Hand aufs Herz! |
Siamo sinceri! | | | |
|
Herz- und Magenbeschwerden |
disturbi al cuore e allo stomaco | | | |
|
Dekl.das Schloss Schlösser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
castel {m}: I. Schloss {n}, Burg {f}, Festung |
castel pl
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Niemanden ins Haus lassen. |
Non fare entrare nessuno in casa. | | | |
|
ich gehe ins Museum |
vado IN museo | | | |
|
wieder ins Auto einsteigen |
rimontare in macchina | | | |
|
ich gehe ins Theater |
vado a teatro | | | |
|
ins Schwarze treffen (übertragen) |
fare centro | | | |
|
ich gehe ins Kino |
vado al cinema | | | |
|
Gehen wir ins Kino? |
Andiamo al cinema? | | | |
|
ins Auge springen, auffallen |
dare nell'occhio | | | |
|
nachprüfen, ins Reine bringen |
appurare | | | |
|
Welcher Bus fährt ins Zentrum? |
Quale autobus va in centro? | | | |
|
jmdn.jemanden ins Herz schließen |
prendere qu in simpatia | | | |
|
eine Verbindung ins Internet herstellen |
collegarsi ad internet | | | |
|
bei jmdmjemandem ins Fettnäpfchen treten |
fare una gaffe con qu | | Redewendung | |
|
einen Schlag ins Wasser tun |
fare un buco nell'acqua | | | |
|
Geht ihr oft ins Theater? |
Andate spesso a teatro? | | | |
|
die Dinge ins Lächerliche ziehen |
volgere le cose in burla | | | |
|
ins Restaurant |
al ristorante | | | |
|
gebrochenes Herz n |
cuore spezzato; cuore infranto m | | Substantiv | |
|
das (Tür-)Schloss n |
la serratura f | | Substantiv | |
|
anschließen irreg. |
coleghé
Piemontèis | | Verb | |
|
ins Krankenhaus |
all'ospedale | | | |
|
einschließen irreg. |
include e 'nclude
Piemontèis | | Verb | |
|
Herz-, Magenstärkung |
il cordiale m | | Substantiv | |
|
der Herz-Kreislaufstillstand m |
l'arresto cardio-circolatorio | | Substantiv | |
|
ins Theater |
a teatro | | | |
|
großes Herz n |
il cuore grande | | Substantiv | |
|
ins Kino |
al cinema | | | |
|
abschließen irreg. |
ciavé
Piemontèis | | Verb | |
|
abschließen irreg. |
finì
Piemontèis | | Verb | |
|
Schloss, Burg |
il castello m | | Substantiv | |
|
ausschließen irreg. |
esclude
Piemontèis | | Verb | |
|
Burg, Schloss |
il castello | | | |
|
jetzt werfen wir dich ins Wasser |
ora ti buttiamo in acqua | | | |
|
Die Haare hängen ihm ins Gesicht. |
I capelli gli scendono sul viso. | | | |
|
zu tief ins Glas gucken |
alzare il gomito | | | |
|
Hast du Lust ins Internet zu kommen? |
Hai voglia di andare in internet? | | | |
|
sein Herz ausschütten |
sfogarsi | | Verb | |
|
Hand aufs Herz |
siamo sinceri | | | |
|
Das Herz schlägt. |
Il cuore batte. | | | |
|
Kastell, Burg, Schloss |
il castello | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 0:44:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |