auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Sözlük
Forumlar
Kelime antrenörü
+
Giris
/
kayıt ol
Sözlük
Aramak
Ünlüler
fiiller
Adjektive
Forumlar
Yenilikler
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch öğrenme ve çeviri forumu
Fragen zur türkischen Grammatik
yeni konu aç
açık
+/-
aktüel sayfa
Von Autor
Seite:
27
Nadine90
18.11.2018
Hallo
liebe
Leute
:)
Kann
mir
das
bitte
jemand
auf
Deutsch
übersetzen
?
Ich
glaube
es
ist
ziemlich
mit
Dialekt
.
Danke
schonmal
im
Vorraus
.
Sakın
vazgeçilmez
sanma
kendini
çünkü
...
Güzelliğin
ömrü
ihtiyarlık
gelene
kadar
21831968
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
liebe
Leute
:)
Hallo
Nadine
!
Das
scheinen
mir
facebook
-
Sprüche
zu
sein
.-
Mein
Verständnis
:
Halte
dich
selbst
bloß
nicht
für
unverzichtbar
,
weil
…
Deine
Schönheit
hat
Bestand
bis
ins
hohe
Alter
.
(
wörtl
.:
bis
das
hohe
Alter
gekommen
ist
)
Ciao
,
Tamy
.
21831971
Antworten ...
Melek 70
24.09.2017
Hallo
Kann
mir
jemand
genau
erklären
wann
ich
die
Form
"
istiyorum
"
und
wan
"
isterim
"
verwenden
muss
,
Danke
verbessert
21830815
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
Nur
mal
ein
paar
Stichworte
dazu
...
Es
handelt
sich
um
zwei
verschiedene
Verbformen
für
die
Gegenwart
.
"
istiyorum
" =
Präsens
=
şimdiki
zaman
"
isterim
" =
Aorist
(/
r
-
Präsens
) =
geniş
zaman
Das
Präsens
gibt
vor
allem
die
'
aktuelle
(=
şimdiki
)
Gegenwart
'
wieder
.
Kahve
istiyorum
.
=
Ich
möchte
(
jetzt
)
Kaffee
.
/
Uyumak
istiyorum
.
=
Ich
möchte
(
jetzt
)
schlafen
.
Der
Aorist
gibt
eine
'
generelle
Gegenwart
'
wieder
.
'
geniş
' = '
erweitert
'.
Es
ist
nicht
das
,
was
gerade
passiert
,
sondern
z
.
B
. das, was
passieren
KÖNNTE
,
oder
das, was
generell
(
also
öfter
) passiert.
Beispiel
:
(
1
)
Dikkat
et
,
yoksa
düşERsin
.
-
Pass
auf
,
sonst
fällst
du
!
-
Die
Person
fällt
nicht
tatsächlich
,
sondern
KÖNNTE
fallen
.
(
2
)
Kalmanı
isterim
.
-
Ich
würde
gerne
bleiben
.
-
Wenn
ich
die
Möglichkeit
HÄTTE
,
wünschte
ich
mir
das
.
(
3
)
Milyoner
olmak
isterim
.
-
Ich
wäre
gerne
Millionär
.
Noch
ein
Vergleichsbeispiel
für
Präsens
vs
.
Aorist
:
Çamaşır
yıkanıyorum
.
=
Ich
wasche
(
gerade
)
Wäsche
.
Her
gün
çamaşır
yıkarım
.
=
Ich
wasche
jeden
Tag
Wäsche
.
Ciao
,
Tamy
.
21830816
Antworten ...
Hakan Tugrul
.
TR
DE
➤
➤
Re:
Hallo
Çamaşır
yıkıyorum
.
=
Ich
wasche
(
gerade
)
Wäsche
.
yıkanıyorum
.=
ich
wasche
mich
.
21832430
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Hallo
Hallo
Hakan
!
Danke
für
deinen
Hinweis
!
Da
hast
du
natürlich
Recht
!
Selamlar
,
Tamy
.
21832431
Antworten ...
oase1
DE
EN
TR
24.04.2017
Belirsiz
Gecmis
Zaman
Wie
erkläre
ich
mir
diese
Zeit
bzw
.
kann
ich
das
wo
nachschlagen
?
In
meinen
Unterlagen
finde
ich
das
nicht
.
Vielen
Dank
im
Voraus
.
21830262
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
Re:
Belirsiz
Gecmis
Zaman
Das
ist
eine
zweite
Zeitform
der
Vergangenheit
,
die
sogenannte
"
unbestimmte
Vergangenheit".
Diese
endet
auf
-
miş
und
wird
beispielsweise
benutzt
,
wenn
etwas
nachträglich
feststellt
wird.
So
zeigt
man
auch
deutlich
,
dass
man
das
Beschriebene
nicht
selbst
miterlebt
hat
.
Quasi
eine
"
Ich
war
nicht
dabei
,
aber
soll
so
sein
Vergangenheit
" ;)
Bildung
:
Verbstamm
+ -
miş
+
Personalendung
vom
Typ
1
Beispiele
für
-
di
und
-
miş
Vergangenheit
:
Dün
Istanbul
'
a
kar
yağdı
.
-
Gestern
hat
es
in
Instabul
geschneit
.
Dün
Istanbul
'
a
kar
yağmış
.
-
Gestern
soll
es
in
İstanbul
geschneit
haben
.
Annem
dün
gece
rüyasında
beni
gördü
.
-
Meine
Mutter
hat
mich
gestern
in
ihrem
Traum
gesehen
.
Annem
dün
gece
rüyasında
beni
görmüş
.
-
Meine
Mutter
hätte
mich
gestern
in
ihrem
Traum
gesehen
.
Metin
,
bugüne
kadar
uçağa
hiç
binmedi
.
-
Metin
,
ist
noch
nie
in
einem
Flugzeug
gewesen
.
Metin
,
bugüne
kadar
uçağa
hiç
binmemiş
.
Metin
,
wäre
noch
nie
in
einem
Flugzeug
gewesen
.
Ich
hoffe
das
hilft
weiter
.
Lg
LaVache
21830270
Antworten ...
oase1
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Belirsiz
Gecmis
Zaman
LaVache
,
danke
für
die
ausführliche
Erklärung
.
Morgen
gibt
es
Sınav
.
Es
ist
mir
einfach
momentan
zuviel
mit
u
.
a
.
-
ebil
und
-
abil
in
allen
möglichen
Zeitformen
.
Hoffe
es
wird
nicht
zu
schwierig
.
LG
21830321
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
16.03.2017
Anzeigen
Hallo
.
Wann
kann
man
dieses
kleine
Wörtchen
"
ki
"
benutzen
?
Gibt
es
da
eine
wortwörtliche
übersetzung
?
Hab
einige
Beispiele
gelesen
,
wird
ja
immer
anders
eingesetzt
.
???
Danke
21830081
Antworten ...
Fanusch
TR
EN
FR
IT
➤
Re:
Nur
eine
kleine
Erklärung
:
Meistens
mit
der
Konjunktion
"
dass
"
würde
ich
sagen
.
Beispiel
:
bilmem
ki
=
nicht
,
dass
ich
wüsste
.
Das
ist
jetzt
vielleicht
kein
so
tolles
Beispiel
.
Es
wird
dann
gebraucht
,
wenn
wir
einen
"
dass
"-
Satz
(
ergänzenden
NS
)
bilden
:
ich
denke
, dass...
Allerdings
wird
das
im
TR
oft
anders
ausgedrückt
.
21830085
Antworten ...
Lavache
Moderator
.
EN
DE
TR
➤
➤
Re:
So ihr lieben, erstmal ein link zu einem alten Beitrag von mir zur korrekten Schreibweise.
https://www.pauker.a...
"
und
,
dass
"
ist
richtig
,
aber
auch
bei
"
damit
,
um
..
zu
".
Das
gilt
nicht
nur
für
ki
,
sondern
auch
für
de
und
da
.
Drei
Beispielsätze
:
Sözlerimi
tekrarlayım
ki
unutmayasın
.
-
Ich
möchte
meine
Worte
wiederholen
,
damit
du
sie
nicht
vergisst
.
Ye
ki
büyeyesin
.
-
Iss
,
damit
du
groß
wirst
.
Annene
telefon
edeyim
de
,
buraya
gelsin
.
-
Ich
ruf
mal
deine
Mutter
an
,
damit
auch
sie
kommt
.
Ich
hoffe
das
hilft
.
Cheers
LaVache
21830086
Antworten ...
Fanusch
TR
EN
FR
IT
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
schon
mal
von
mir
für
die
Erklärung
mit
den
guten
Beispielen
- mir
hilft
das
schon mal
weiter
;-)
21830087
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
08.03.2017
Grammatik
Der
folgende
Beitrag
wurde
aus
dem
Türkisch
Lernforum
Forum
hierher
verschoben
.
21830029
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
Grammatik
Hallo
.
Hab
schon
überall
nachgeschaut
,
komm
aber
nicht
drauf
.
Woraus
leiten
sich
folgende
Wörter
ab
,
also
der
wortstamm
ist
mir
klar
,
nur
die
endungen
rufen
Fragezeichen
hervor
.
Also
,
1
.
tekrarlanacak
,
2
.
açıları
3
.
yaşayaçam
Wer
kann
mir
da
bitte
weiterhelfen
?
Danke
.
Sollte
ich
diese
fragen
besser
in
türkischer
grammatik
reinstellen
?
Liebe
grüße
,
Katharina
21829974
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Grammatik
Hallo
,
Katharina
!
In
der
Tat
sind
solche
Anfragen
in
der "
Grammatik
"-
Abteilung
am
Besten
untergebracht
!
(:-)
Hier
meine
Erkenntnisse
:
tekrarlanmak
=
sich
wiederholen
;
tekrarlanacak
=
wiederholt
werden
>
Maç
önümüzdeki
hafta
tekrarlanacak
.
=
Das
Spiel
wird
nächste
Woche
wiederholt
werden
.
açılar
=
die
Winkel
>
Akkusativform
:
açıları
=
den
Winkeln
.
/
bakış
açıları
=
die
Blickwinkel
; die
Aspekte
yaşamak
=
leben
;
yaşayaçam
=
yaşayacağım
=
ich
werde
leben.
Bei
solchen
Wortformen
ist
es
ganz
gut
,
wenn
etwas
Kontext
dabei
ist (
z
.
B
.
ein
Sätzchen
,
in
denen
das
Wort
vorkommt
).
Ciao
,
Tamy
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
@'mama': Danke für deinen Hinweis!
26.02.2017 09:34:11
richtig
mama
Moderator
.
DE
TR
Der Schmerz = acı / ağrı. Typischer Fall von Schreibfehler. OOOMMM
26.02.2017 08:38:15
fast richtig
21829975
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Hallo
Tamy
,
Das
waren
die
Wörter
aus
der
übersetzung
.
Das
"
acıları
"
verwirrt
mich
etwas
,
sollte
es
doch
schmerz
heissen
.
Und
"
yasayacayım
"
passt
auch
irgendwie
nicht
zum
gesamten
text
.
Aber
vielleicht
passt
es
ja
im
ganzen
Kontext
zusammen
,
hoffe
ich
halt
,
Hab
das
nämlich
schon
verschickt
.
21829976
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Guten
Morgen
!
'
Mama
'
hat
schon
darauf
hingedeutet
,
dass
es
bei
"
acıları
"
sich
um
einen
Schreibfehler
handelt
.
(
Den
Verdacht
hatte
ich
auch
,
aber
ohne
Kontext
habe
ich
mich
eben
an
das
Geschriebene
gehalten
).
acı
=
der
(
körperliche
)
Schmerz
açı
=
der
Winkel
Ciao
!
21829977
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Danke
für
deine
Recherchen
,
liebe
Tamy
.
Eine
Frage
noch
:
du
schreibst
,
dass
dich
mama
schon
drauf
hingewiesen
hat
,
aber
ich
konnte
keinen
eintrag
von
ihr
sehen
.
Wie
gesagt
,
ich
bin
hier
neu
.
Sind
alle
Beiträge
öffentlich
,
oder
kann
man
sich
auch
mit
jemandem
zu
"
zweit
"
unterhalten
?
Von
wem
,
wenn
ich
fragen
darf
,
hast
du
zb
.
die
Übersetzung
für
meinen
Text
erhalten
?
Auch
aus
dem
Forum
?
21829978
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Hallöle
Katharina
,
wenn
man
auf
den
Antwort
-
Button
klickt
,
gibt
es
auch
farbige
Balken
,
die
kann
man
für
kurze
Bemerkungen
benutzen
.
Guckst
du
oben
bei
Tamys
Text
.
Übersetzungen
werden
hier
getätigt
.
Für
Unterhaltungen
ist
der
Button
"
Testube
"
vorgesehen
.
Und
ja
,
man
kann
sich
auch
persönliche
Nachrichten
(
PN
)
schreiben
,
in
dem
man
den
User
anklickt
.
Herzlich
Willkommen
im
Forum
!
die
mama
;-))
21829979
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Danke
!
Unterschied
zwischen
Teestube
und
chat
?
Ich
komm
übrigens
in
den
chat
nicht
rein
.
Hab
da
nur
diesen
Balken
mit
den
Farben
und
der
leiste
mit der
frage
nach
dem
wort
,
welches
im
Wörterbuch
gesucht
Werden
soll
???
Es
tut
sich
auch
dasselbe
,
wenn
ich
chat
und
türkisch
benutzer
online
drück
.
Oder
ist
das
eh
das
gleiche
?
Liebe
Grüße
.
21829980
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Hier
auf
dieser
Seite
guckst
du
links
,
da
steht
"
Teestube
".
Dort
kannst
du
Anfragen
stellen
bzw
.
dich
mit
Usern
(
wenn
jemand
da
ist
)
unterhalten
.
Es
gibt
noch
den
großen
Chat
für
alle
Sprachenforen
,
diesen
kannst
du
auf
der
rechten
Seite
anklicken
= Chat
allgemein
.
Beim
Türkisch
-
Forum
gibts
noch
einen
eigenen
Chat
.
Beide
werden
leider
kaum
noch
benutzt
.
Um
das
Übersetzungsforum
nicht
zu
"
belasten
",
verschiebe
ich
jetzt
unsere
Texte
in
die
"
Teestube
"!
21829982
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Korrektur
Re:
Grammatik
Hallöle
Katharina
,
wenn
man
auf
den
Antwort
-
Button
klickt
,
gibt
es
auch
farbige
Balken
,
die
kann
man
für
kurze
Bemerkungen
benutzen
.
Guckst
du
oben
bei
Tamys
Text
.
Übersetzungen
werden
hier
getätigt
.
Für
Unterhaltungen
ist
der
Button
"
Teestube
"
vorgesehen
.
Und
ja
,
man
kann
sich
auch
persönliche
Nachrichten
(
PN
)
schreiben
,
in
dem
man
den
User
anklickt
.
Herzlich
Willkommen
im
Forum
!
die
mama
;-))
21829981
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Grammatik
Hallo
,
Katharina
!
Kurz
zu
deinen
Fragen
:
'
Mama
'
hatte
einen
kleinen
Kommentar
gemacht
,
sichtbar
für
alle
als
farbiger
kleiner
Balken
am
Rande
von
meinem
Beitrag
.
Die
Hilfe
bei
der
Übersetzung
für
deine
Anfrage
habe
ich
von
einem
privaten
Kontakt
, der
nichts
mit
'
Pauker
'
zu
tun
hat
.
'
Tamy
'
ist
übrigens
ein
Eichkater
.
Ciao
!
21829983
Antworten ...
sonraki sayfa
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X