pauker.at

Spanisch Alem jmdm. die Stimmung verderben

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Stimmung
f

(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente
m
Substantiv
verderben malear
(pervertir)
Verb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
verderben
(Personen)
echarse a perder
(personas)
verderben
(von Lebensmitteln; Augen)
estropearse
verderben
(von Lebensmitteln; Augen)
abombarse
(in Lateinamerika)
sich verderben reflexiv arruinarse
(malograrse)
Verb
fig die Stimmung verderben desabrirfig, culin
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die beste Note la mejor nota
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die größten Städte las ciudades más grandes
die geringste Ahnung la menor idea
Stimmung
f
marcha
f
milit, musikSubstantiv
Dekl. Stimmung
f

(Gemütsverfassung)
humor
m
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
(moralisch) verderben enviciarVerb
argwöhnen; verderben maliciarse
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Geduld verlieren impacientarse
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Schleppe tragen llevar la cola
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Fristen einhalten observar los plazos
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Ursache haben tener fuente
die hintere Reihe la última fila
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Macht ergreifen tomar el poder
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die verkehrte Welt el mundo al revés
die vorderen Reihen las primeras filas
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
Resultado sin garantía Generiert am 14.11.2024 2:55:32
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken