pauker.at

Spanisch Alem entging einer Strafe

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Strafe
f
pringue
m

(castigo)
Substantiv
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
zur Strafe como castigo
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine/einer von uno de, una de
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
(harte, abschreckende) Strafe
f
escarmiento
m

(pena)
Substantiv
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
einer Prüfung standhalten pasar por un control
eine Strafe absitzen cumplir una pena
eine Strafe verbüßen cumplir / pagar una condena
in einer Mußestunde en un rato perdido
Strafe
f
sanción f (convencional)
(multa)
Substantiv
Strafe
f
penalidad
f
Substantiv
Strafe
f
infracción
f
Substantiv
Strafe
f

(allgemein)
castigo
m
Substantiv
Strafe
f

(für)
expiación
f

(de)

(castigo)
Substantiv
Strafe
f

(Freiheitsstrafe)
pena
f
Substantiv
Strafe
f
ugs puro
m

(castigo)
Substantiv
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
in einer Reihe stehen alinearse (con)
zu einer Plage werden convertirse en una plaga
spätestens in einer Stunde a más tardar dentro de una hora
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
mit einer Apostille versehen apostillado
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
mit einer Brechstange hochheben apalancar
aus einer Laune heraus por puro capricho
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
Tschaikowski ist einer der meistbekannten Komponisten m, pl Tchaikovsky es uno de los compositores más conocidos
die Möglichkeit des Schulbesuchs in einer Gegend gewährleisten escolarizar una región
Die Linie besteht aus einer unendlichen Zahl von Punkten La línea consta de un número infinito de puntos
von einer Vorstellung erfüllt sein estar impregnado de una idea
Resultado sin garantía Generiert am 18.11.2024 15:01:26
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken